查看原文
其他

The Judicial practice of forum non conveniens

张光磊 蔡晓霞 北京市竞天公诚律师事务所 2022-10-05

Authors: Zhang Guanglei / Cai Xiaoxia

(This article was first published on China Business Law Journal column "Cross-border dispute resolution", authorised reprint)


The doctrine of forum non conveniens (an inconvenient forum) means a court that has accepted a foreign-related case believes that a court in another jurisdiction is more convenient to adjudicate the case, and thus waives its jurisdiction over the case.


The doctrine of forum non conveniens was provided in article 11 of the Notice of the Supreme People’s Court on Issuing the Minutes of the Second National Working Conference on Foreign-Related Commercial and Maritime Trials, issued in 2005, and article 532 of theInterpretation of the Supreme People’s Court on Application of the Civil Procedure Law of the People’s Republic of China, implemented in 2015. According to the above-mentioned provisions and judicial practice, to apply the doctrine of forum non conveniens, all of the following conditions should be met:



The defendant raises a jurisdiction, or forum non conveniens, challenge

This condition comes as the procedural premise for applying the doctrine of forum non conveniens. If the defendant does not raise an objection to jurisdiction, or a defence of forum non conveniens in his or her response, the court generally will not take the initiative in applying the doctrine to decline jurisdiction.



The court accepting the case has jurisdiction over it

Unlike provisions in the above-mentioned minutes, the judicial interpretation does not take “the court accepting the case has jurisdiction over it” as a precondition for applying the doctrine of forum non conveniens. Nevertheless, after the judicial interpretation was implemented, the judicial practice still follows that the doctrine rests on the premise that the court accepting the case has jurisdiction over it. Otherwise, the court may directly reject or dismiss the case without further examining whether there are any inconvenient forum factors.



No consensual or exclusive jurisdiction rests with the PRC court

There is no dispute in practice about understanding the following two conditions on application of the doctrine, namely, “there is no agreement between the parties that chooses a PRC court as the court of jurisdiction”, and “the case is not subject to exclusive jurisdiction of a PRC court”. The absence of an agreement choosing a PRC court as the court of jurisdiction includes the circumstance in which a PRC court is chosen as the court of jurisdiction under an agreement, but the agreement is determined to invalid.



No interests of the Chinese state, citizens, legal persons or other organisations are involved

In practice, courts frequently refuse to apply the doctrine of forum non conveniens on the ground that this requirement is not met. Moreover, the court often decides on whether the case involves the interests of the PRC, and any Chinese party, according to nationality or habitual residence. For example, in Case [2016] Lu Min Xia Zhong No. 245, since the defendant was a domestically incorporated legal person, the court decided that the defendant had a direct stake in the result of the case and thus the doctrine of forum non conveniens should not apply. In Case [2016] Su Min Xia Zhong No. 180, the court held that although the party concerned resided in the Philippines for a long time, he was still a Chinese citizen, so the case certainly involved Chinese citizen’s interests, and dismissed the forum non conveniens defence.



The PRC court faces major difficulties in adjudicating the case

As for ascertainment of this requirement, the judicial interpretation requires satisfaction of two conditions, namely, the main facts in dispute did not occur in the PRC, and the PRC laws do not apply to the case. In practice, the court has great discretion as to whether this requirement is met, especially whether the main facts in dispute occurred in the PRC.


In addition, even if the main facts in dispute occurred overseas, and the case is governed by foreign laws, the court does not necessarily determine that it faces major difficulties in adjudicating the case. Nowadays, the ease of transportation and information transmission has greatly reduced inconveniences caused by geography and language, and there are no major difficulties in fact finding or law application.



A foreign court has jurisdiction over, and is more convenient to adjudicate, the case

The existing foreign parallel proceedings do not constitute an inconvenience for the domestic court to adjudicate the case. For example, in Case [2018] Zui Gao Fa Min Xia Zhong No. 261, the court held that whether the Hong Kong court already accepted the case did not affect the mainland court’s jurisdiction over it, and whether the mainland court should accept the case should be decided according to the specific circumstances of the case.


In practice, in addition to the above-mentioned fact finding and law application, the court will consider many factors such as the defendant’s response, service of documents, collection of evidence, witness testimony, etc., to determine whether it is more convenient for foreign courts to adjudicate the case, and make a final decision from the perspective of protecting the rights and interests of the parties concerned. “Whether the court judgment can be enforced” is an important consideration.


For example, in Case [2015] Hu Gao Min Er (Shang) Zhong Zi No. S7, the defendant’s property available for enforcement was subjected to attachment measures in the PRC. The court held that because the mutual legal assistance treaty between the PRC and Singapore did not include the recognition and enforcement of court judgments, even if the claimant won the case at the Singapore court, it would be difficult to effectively enforce the defendant’s property in the PRC, so the Singapore court was not a more convenient court to adjudicate the case.


The Supreme People’s Court, in the dispute over agency contract between a law firm and Xiamen Huayang Color Printing Company, also held that the domestic court was the more convenient forum on the ground that the subject matter of enforcement was located in the Chinese mainland.



争议解决专栏往期文章


1. 仲裁 | 诚实信用原则在大陆商事仲裁中的适用

2. 仲裁 | 国际仲裁协议的形式要件

3. 诉讼 | 北京高院首次认可诉讼财产保全责任保险

4. 境外仲裁中的临时措施及在中国法下的可执行性

5. 目标公司回购投资人股权的合同条款效力是否迎来确定结论?——简评最高院第96号指导案例

6. 刍议仲裁和解裁决书和调解书的异同

7. 法人人格否认的实务观察

8. 违约与侵权竞合对争议管辖的影响 ——以必要共同诉讼为主要视角

9. 回顾外滩地王案——股东优先购买权规范穿透适用的斟酌因素

10. 两稻相争,香源何处 ——“稻香村”商标争议简析

11. 争议解决条款重点问题(一)——涉外合同中的法律适用条款

12. 内地承认执行香港法院判决的现实途径

13. 争议解决条款重点问题(二)——涉外合同中的争议管辖条款

14. 中国司法实践中的境外法查明

15. Ascertainment of foreign law in Chinese judicial practice

16. 争议解决 | 私募股权投资“对赌协议”新探

17. 伦敦国际仲裁院发布2020年仲裁规则

18. 印度再度禁止中国APP——忍气吞声,不如依法抗争!

19. 旧文新推 | 论外国仲裁机构在中国大陆境内仲裁的程序法

20. 登记对跨境担保合同效力的影响

21. Document No.29 and the validity of cross-border guarantees

22. 从最高院司法判例看股东代表诉讼在公司强制清算程序中的适用原则

23. 《纽约公约》“公共政策”条款在中国的适用

24. Applying New York Convention’s ‘public policy’ clause in China

25. 新证据规定下的域外公文书证

26. New provisions on extraterritorial public documentary evidence


作者介绍



张光磊

合伙人

010-5809 1515

zhang.guanglei@jingtian.com


张光磊律师毕业于中国政法大学,获法学学士、民法学硕士和商法学博士学位。此外,获美国乔治华盛顿大学法学硕士学位,为哥伦比亚大学法学院访问学者。张律师拥有中国及美国纽约州律师资格,为香港国际仲裁中心在册仲裁员,中国政法大学法律硕士学院和对外经济贸易大学法学院兼职导师。


张律师的主要业务领域为争议解决,在民商事诉讼、仲裁、调解等领域拥有丰富的经验和良好的声誉,于2018年被CLECSS评选为中国十大杰出青年律师,并于2020年被《商法》评选为“A-list法律精英100强”。在香港国际仲裁中心主办的2019国际仲裁中文赛中,张律师带领竞天公诚律师事务所获得北京赛区冠军和全国亚军,其个人在所有场次比赛中均被评为最佳律师。


张律师曾代表境内外客户处理过中国国际经济贸易仲裁委员会及其分会、北京仲裁委员会、上海国际仲裁中心、深圳国际仲裁院、珠海国际仲裁院、香港国际仲裁中心等仲裁机构及中国不同层级法院的数百宗民商事案件。张律师擅长在跨境交易纠纷中为客户制定整体解决方案,曾在美国、新加坡、香港等地的诉讼和仲裁程序中多次担任中国法顾问及专家证人。


张光磊律师历史文章

1. 法人人格否认的实务观察

2. 违约与侵权竞合对争议管辖的影响 ——以必要共同诉讼为主要视角

3. 回顾外滩地王案——股东优先购买权规范穿透适用的斟酌因素

4. 两稻相争,香源何处 ——“稻香村”商标争议简析

5. 争议解决条款重点问题(一)——涉外合同中的法律适用条款

6. 内地承认执行香港法院判决的现实途径

7. 争议解决条款重点问题(二)——涉外合同中的争议管辖条款

8. 中国司法实践中的境外法查明

9. Ascertainment of foreign law in Chinese judicial practice

10. 登记对跨境担保合同效力的影响

11. Document No.29 and the validity of cross-border guarantees

12. 《纽约公约》“公共政策”条款在中国的适用

13. Applying New York Convention’s ‘public policy’ clause in China

14. 新证据规定下的域外公文书证

15. New provisions on extraterritorial public documentary evidence




蔡晓霞

律师

010-5809 1243

cai.xiaoxia@jingtian.com


蔡晓霞律师毕业于中国政法大学和美国北卡罗莱纳大学,分别获得法学学士和法学硕士学位,拥有中国律师执业资格。蔡律师的执业领域为争议解决,曾代表境内外客户处理过数十宗民商事诉讼仲裁案件,并曾为多家知名企业提供常年和专项法律服务。



蔡晓霞律师历史文章

1. 争议解决条款重点问题(一)——涉外合同中的法律适用条款

2. Ascertainment of foreign law in Chinese judicial practice



声明 DISCLAIMER


本文观点仅供参考,不可视为竞天公诚律师事务所及其律师对有关问题出具的正式法律意见。如您有任何法律问题或需要法律意见,请与本所联系。

This article is for your reference only and not to be deemed as formal legal advice given by Jingtian & Gongcheng or its lawyers. Please contact us directly for formal legal advice or further discussion about the relevant issues.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存