我是最溫柔的目光,我是多餘的理解 | 世紀對話:阿多尼斯×谷川俊太郎
◆ ◆ ◆
I P N H K 2 0 1 7
世紀對話
詩人:阿多尼斯、谷川俊太郎
主持人:李歐梵
語言:多語
時間:11月26日下午2時30分
地點:香港大學美術博物館
*
阿多尼斯
Adonis
阿多尼斯 Adonis 原名阿里·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾。
1930年出生於敘利亞北部農村。他畢業於大馬士革大學哲學系,並在貝魯特聖約瑟大學獲文學博士。阿多尼斯迄今共創作了五十多部著作,包括詩集、文學與文化評論、散文、譯著等。阿多尼斯不僅是當今阿拉伯世界最重要的詩人、思想家、文學理論家,也在世界詩壇享有盛譽。評論家認為,阿多尼斯對阿拉伯詩歌的影響,可以同龐德或艾略特對於英語詩歌的影響相提並論。阿多尼斯對阿拉伯政治、社會與文化的深刻反思和激烈批判,也在阿拉伯文化界引發爭議,並產生廣泛影響。
阿多尼斯曾屢獲各種國際文學大獎。如:
匹茲堡國際詩歌論壇獎(1971)
黎巴嫩國家詩歌獎(1974)
布魯塞爾詩歌雙年展大獎(1986)
法國讓•馬里奧外國文學獎(1991)
地中海獎(1994)
土耳其希克梅特文學獎(1994)
義大利Lerici-Pea獎(2000)
阿聯酋阿維斯文化基金獎(2004)
挪威比昂松獎(2007)
中國中坤國際詩歌獎(2009)
德國歌德文學獎(2011)等。
1997年,法國政府授予阿多尼斯文學藝術騎士勳章。
致西西弗
我發誓在水上書寫
我發誓為西西弗分擔
那塊沉默的山岩
我發誓始終和西西弗一起
經受高熱和火花的炙烤
我要在失明的眼眶裡
尋找最後的羽毛
對著青草、對著秋天
書寫灰塵的詩稿
我發誓要和西西弗同在。
(薛國慶 譯)
To Sisyphus
I vowed to write upon water,
I vowed to bear with Sisyphus
his speechless rock.
I vowed to stay with Sisyphus
suffering the fevers and the sparks,
and seeking in blind eyes
a last plume
that writes for autumn and grass
the poem of dust.
I vowed to live with Sisyphus.
(English translation by Kamal Abu Deeb)
*
谷川俊太郎
Shuntaro Tanikawa
谷川俊太郎(日本),1931年生於東京,為著名哲學家谷川澈三的獨生子,日本最富盛名的當代詩人之一。高中畢業後,決定不再升學。於1952年出版首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,隨後創作近70部詩作集,囊括日本各大文學獎,並從事散文、廣播與電視劇本、兒童圖書的創作。曾翻譯《鵝媽媽童謠》,並長期擔任《花生漫畫》連載的翻譯工作。
曾在美國、愛爾蘭、英國及中國朗誦詩作,其多部詩集被譯為英文,如《二十億光年的孤獨》(1996年英譯版)、《62首十四行詩》(1975年原文版,1992年英譯版)、《關於愛》(1995年原文版,2003年英譯版)、《寂寞伴我》(1968年原文版,1975年英譯版)、《午夜廚房我只想與你傾談》(1975年原文版,1980年英譯版)、《定義》(1975年原文版,1992年英譯版)、《可口可樂課程》(1980年原文版,1986年英譯版)、《天天的地圖》(1982年原文版,1986年英譯版)、《憂鬱順流而下》(1988年原文版,1988年英譯版)、《赤裸》(1988年原文版,1996年英譯版)、《關於贈人以詩》(1991年原文版,2005年英譯版)、《不諳世故》(1993年原文版,2004年英譯版)及《極簡》(2002年原文版,2002年英譯)。英文版《谷川俊太郎詩選》於1983年在美國出版,《谷川俊太郎:詩作選》於1998年在英國出版。近作《鐘情》(SUKI)出版於2006年5月。
關於愛
我是被凝視的我
我是令人懷疑的我
我是讓人回首的我
我是被迷失的我
但我不是愛
我是逃奔到心中的肉體
是不知道大地的腳
是無法扔掉心的手
是被心凝視的眼
但我不是愛
我是太陽滾過的正午
是被導演的一場戲
是被命名的閨房話
是司空見慣的黑暗
但我不是愛
我是看不見的悲傷
是充滿渴望的歡愉
是選擇被結合的一個人
是幸福之外的不幸
但我不是愛
我是最溫柔的目光
我是多餘的理解
我是勃起的陽具
我是不斷的憧憬
但我決不是愛
(田原 譯)
On Love
I am I, stared at by myself.
I am I, who make myself doubt me.
I am I, who make myself look back at me.
I am I, who’ve been lost sight of by myself.
And I am not Love.
I am flesh that has fled into my heart,
a foot unfamiliar with earth,
a hand that cannot hurl my heart,
eyes gazed at by my heart.
And I am not Love.
I am mid-day at the close of sunlight,
a play that is choreographed,
amorous words that have been named,
a too intimate darkness.
And I am not Love.
I am a sadness I don’t know,
a famished joy,
a loneliness that chooses one I’ll be united with,
an unhappiness outside of happiness.
And I am not Love.
I am a most affectionate eye.
I am an excessive understanding.
I am an erect penis.
I am an endless longing.
And, clearly, I am not Love.
(English translation by William I. Elliott & Kazuo Kawamura)
香港國際詩歌之夜
香港
2017年11月21-26日
廣州、杭州、南京、武漢、廈門
2017年11月27-29日
「香港國際詩歌之夜」是由著名詩人北島創辦的國際詩歌節。「香港國際詩歌之夜」每兩年舉辦一次,從二〇〇九年至今已邀請過近百位國際詩人來到香港及內地城市朗誦詩歌,並進行各種詩歌交流活動。目前「香港國際詩歌之夜」已成為華語地區最具影響力的國際詩歌活動。第五屆「香港國際詩歌之夜」將於2017年11月21-26日在香港舉辦,主題為「古老的敵意」,邀請超過二十位著名詩人和詞人參與,及後分組移師廣州、杭州、南京、武漢、廈門等五個中國內地城市進行分站活動。
主辦單位
香港中文大學文學院
香港詩歌節基金會有限公司
協辦單位
香港中文大學中國文化研究所
香港中文大學出版社
香港大學美術博物館
香港大學文學院
香港科技大學賽馬會高等研究院
香港科技大學人文學部
廣州時刻文化傳播有限公司
活字文化
當當
簡書
贊助
中國會
先鋒公益基金會
北京匡時國際拍賣有限公司
卓爾書店
斑馬谷文化發展有限公司
馮鑫牟希文夫婦
蓮華書院
特別鳴謝
誠品書店
商務印書館
唐山書店
媒體支持
北京青年報、不激不隨、單向空間、讀首詩再睡覺、飛地、鳳凰文化、活字文化、介面文化、今天文學、樂童音樂、麥小麥愛讀書、南方都市報、南方週末、澎湃新聞、日刻、詩歌島、詩歌精、騰訊新聞、騰訊直播、文景、藝述英國、自在世界
(按名字首字母排序)
點擊了解活動日程
▼
點擊閱讀與會詩人作品
▼