夜曲第三首
一个夜晚,
一个满载着呓语、芬芳和乐曲的夜晚,
梦幻的萤火虫在潮湿的阴影中将自己点燃,
你紧靠在我的身边,沉默、苍白,
恰似一种无限痛苦的预感,
触动你最隐密深处的心弦,
沿着草原上盛开鲜花的小路
你信步徘徊;
一轮满月
挂在无限深邃的蓝天,洒下白光片片;
而你的影子,
纤美、疲倦,
与我的身影
被月光,
投在悲戚的沙原,
在小路上汇合在一起,
两个成为一体,
成为一体,
成为一条颀长的影子,
成为一条颀长的影于,
成为一条颀长的影子……
这个夜晚
孑然一身;灵魂
充满无限的苦痛和你濒死的呻吟,
你我被时间、坟墓和距离隔离。
在那无边无际的黑暗
我们的呼声达不到的地方,
沿着小路彷徨,
默然和孤单……
只听到犬儿吠月,
——吠那苍白的月亮,
和阵阵的
蛙鸣……
我感到寒冷。这寒冷来自你的卧室,
你的面颊、鬓角和可爱的双手,
衬托着雪白尸单上的
一片静谧。
这是墓穴的寒冷,虚无的寒冷,
死亡的冰凌。
而我的影子
被月光投下,
孤零零地,
在孤寂的平原上独行;
你那苗条轻盈的倩影,
纤美,疲惫,
好似在那逝去的春天的温柔的夜晚,
好似在那满载着呓语、芬芳和乐曲的夜晚,
靠近,随之同行,
靠近,随之同行。
靠近,随之同行……啊,紧紧相连的身影!
啊,身影与灵魂的影子合在了一起!
影子啊,在悲哀和泪水长流的夜晚互相觅寻。
陈 光 孚 译
推荐阅读:
华兹华斯《丁登寺旁》
图霍尔斯基《教堂和摩天大楼》
尼古拉斯·纪廉《两个祖先的歌》
海姆《战争》
阿伦茨《夜里》
罗伯茨《割草》
贝兹鲁奇《西里西亚的森林》
哈菲兹《世上的蔷薇千朵万朵》
帕斯捷尔纳克《哈姆雷特》
卡图卢斯《生活吧,蕾丝比亚,爱吧》
沃尔科特《黑八月》
沃伦《世事沧桑话鸣鸟》
华兹华斯《孤独的刈麦女》
吉普林《如果》
布莱希特《诗人的流亡》
巴列霍《只信你》
狄更生《如果记住就是忘却》
特兰斯特罗默《果戈理》
拜伦《雅典的少女》
威廉·布莱克《爱的花园》
威廉·布莱克《老虎》
黑塞《雾中》
D.H.劳伦斯《钢琴》
普希金《青铜骑士》
歌德《漫游者的夜歌》
希尼《阳光》
勒韦迪《一切都是黑暗》
彭斯《友谊地久天长》
兰波《感觉》
兰波《黄昏》
兰波《醉舟》
兰波《奥菲莉娅》
策兰《死亡赋格》
策兰《花冠》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存