查看原文
其他

专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》

通讯君 语言学通讯 2021-05-15

点击蓝字关注我们 Spring comes

内容简介

书名:Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting:Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation

编者:Binhua Wang, Jeremy Munday

出版日期2020年10月23日

价格:1382

同系列国际翻译研究著作推荐链接

专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century

专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”

专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?

专著推荐 |  系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书

专著推荐 |  《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》

【本书内容简介】

本书主题是翻译和口译研究中语篇分析的最新发展。本书运用广泛的话语分析和系统的功能语言学方法,并借鉴中国语境中的数据,研究了文化和意识形态干预在翻译和口译中的作用。本书主要分为四个部分:一、揭示口译和笔译中的定位和意识形态;二、将语言方法与社会文化解释联系起来;三、语篇分析在新闻翻译中的应用;四、翻译中多模态和符号间话语的分析。不同的语篇分析方法为翻译和口译研究领域提供了迫切需要的贡献。这种语篇分析和语料库分析的结合凸显了这些领域的相互联系,并提供了丰富的概念和方法工具来源。

编者简介
 

王斌华

Binhua Wang is Professor of Interpreting and Translation Studies and currently director of the Centre for Translation Studies at the University of Leeds, UK. His research has focused on various aspects of interpreting and translation studies, in which he has published widely in refereed CSSCI/Core journals and SSCI/A&HCI journals. His latest book is Theorising Interpreting Studies (2019).

 

Jeremy Munday

Jeremy Munday is Professor of Translation Studies at the University of Leeds, UK. His specialisms are linguistic translation theories, discourse analysis (including systemic functional linguistics), ideology and translation, and Latin American literature in translation. He is author of Introducing Translation Studies (Routledge, 4th edition, 2016) and Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-Making (Routledge, 2012).

本书目录

科研助力 | John Benjamins 语言学国际期刊征订(中国官方代理)

科研助力 | John Benjamins 翻译学国际期刊投稿及订阅方式

期刊动态 | 翻译学SSCI期刊Target2020年总目录

期刊动态 | 翻译学SSCI期刊Interpreting2020年总目录

期刊动态 | 翻译学ESCI期刊Forum2020年总目录

购买本书

 

好消息:通讯君推广正版进口纸质书!本书平装版仅需1382元,订购周期仅需4周左右,提供购书电子或纸质发票,可刷公务卡,也可以微信支付预购本书请联系孙老师Tel:18321711365(电话同微信)。如有感兴趣的其他国际著作,也可以联系我们询价。

仅有20本,欲购从速。

我们还将陆续推广最新的原版著作,欢迎关注!

专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century

专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”

专著推荐 |  系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书

专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?

专著推荐 |  《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》

专著推荐 |  廖七一《20世纪中国翻译批评话语研究》

专著推荐 | 谭业升《翻译认知过程研究》

专著推荐 | 张威《语料库口译研究》

专著推荐 | 秦洪武、孔蕾《语料库与双语对比研究》

专著推荐 | 《红楼梦》的英语译本及翻译研究(7种)

专著推荐 | 外国语文论丛(9册)

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究

专著推荐 | 彭文青《互文性:<三国演义>多个英译本研究》

专著推荐 | 巴别塔之后:语言与翻译面面观(中译本)

专著推荐|胡开宝教授团队《语料库批评翻译学概论》

专著推荐 | 杨志红《翻译测试与评估研究》

专著推荐 | 司显柱:英译汉/汉译英翻译研究功能途径

专著推荐 | 赵护林《译者能力研究:结构方程模型》

专著推荐 | 侯国金:《语用翻译学:寓意言谈翻译研究》

语言趣谈 | 岳峰:福建为何盛产翻译家?

专著推荐 | 曹顺庆主编 “英语世界中国文学的译介与研究丛书”

专著推荐 | 你的困惑在《翻译技术100问》中都能找到答案

专著推荐 | 黄忠廉《人文社科论文修改发表例话》重磅上市

专著推荐 | 曹明伦 《翻译研究论集》

专著推荐 | 科研能力从此提升:“什么是”研究方法系列丛书

专著推荐 | (Chesterman著)翻译模因论——翻译理论中的观点传播(傅敬民译)

编者按

本文编辑:上海理工大学 孙雨

本文审核:吉林大学  王峰

郑重声明:本公众号推送的文章不能代表本公众号立场。本公众号推送的学术会议、博士招生不负责对接解释。有任何疑问请按照推送内容的官方联系方式对接!如果学术会议、博士招生有任何官方调整,责任不在我方。我们优先推广免费的学术会议、讲座、研修等项目。收费项目与商务合作需支持劳务费,请联系dianzishu@126.com 商谈。

欢迎加入语言学通讯读者群,添加时请自报实名,单位和研究方向

语言学通讯加群联系人:sflsy0803 孙老师

继续为各位提供有益的学术资讯

长按二维码赞赏语言学通讯


10万学者关注了

语言学通讯

科研助力|学术观点|专著推荐|期刊动态|教师研修|招贤纳士|博士招生|读书小札

请留下你指尖的温度

让太阳拥抱你

记得这是一个有情怀的公众号

球分享

球点赞

球在看

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存