专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》
点击蓝字关注我们 Spring comes
内容简介
书名:Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting:Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation
编者:Binhua Wang, Jeremy Munday
出版日期:2020年10月23日
价格:1382元
同系列国际翻译研究著作推荐链接
专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century
专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”
专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?
专著推荐 | 系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书
专著推荐 | 《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》
【本书内容简介】
本书主题是翻译和口译研究中语篇分析的最新发展。本书运用广泛的话语分析和系统的功能语言学方法,并借鉴中国语境中的数据,研究了文化和意识形态干预在翻译和口译中的作用。本书主要分为四个部分:一、揭示口译和笔译中的定位和意识形态;二、将语言方法与社会文化解释联系起来;三、语篇分析在新闻翻译中的应用;四、翻译中多模态和符号间话语的分析。不同的语篇分析方法为翻译和口译研究领域提供了迫切需要的贡献。这种语篇分析和语料库分析的结合凸显了这些领域的相互联系,并提供了丰富的概念和方法工具来源。
王斌华
Binhua Wang is Professor of Interpreting and Translation Studies and currently director of the Centre for Translation Studies at the University of Leeds, UK. His research has focused on various aspects of interpreting and translation studies, in which he has published widely in refereed CSSCI/Core journals and SSCI/A&HCI journals. His latest book is Theorising Interpreting Studies (2019).
Jeremy Munday
Jeremy Munday is Professor of Translation Studies at the University of Leeds, UK. His specialisms are linguistic translation theories, discourse analysis (including systemic functional linguistics), ideology and translation, and Latin American literature in translation. He is author of Introducing Translation Studies (Routledge, 4th edition, 2016) and Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-Making (Routledge, 2012).
本书目录
科研助力 | John Benjamins 语言学国际期刊征订(中国官方代理)
科研助力 | John Benjamins 翻译学国际期刊投稿及订阅方式
期刊动态 | 翻译学SSCI期刊Target2020年总目录
购买本书
好消息:通讯君推广正版进口纸质书!本书平装版仅需1382元,订购周期仅需4周左右,提供购书电子或纸质发票,可刷公务卡,也可以微信支付。预购本书请联系孙老师Tel:18321711365(电话同微信)。如有感兴趣的其他国际著作,也可以联系我们询价。
仅有20本,欲购从速。
我们还将陆续推广最新的原版著作,欢迎关注!
专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century
专著推荐 | WenYan Luo “Translation as Actor-Networking”
专著推荐 | 系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书
专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?
专著推荐 | 《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》
专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究
编者按
本文编辑:上海理工大学 孙雨
本文审核:吉林大学 王峰
郑重声明:本公众号推送的文章不能代表本公众号立场。本公众号推送的学术会议、博士招生不负责对接解释。有任何疑问请按照推送内容的官方联系方式对接!如果学术会议、博士招生有任何官方调整,责任不在我方。我们优先推广免费的学术会议、讲座、研修等项目。收费项目与商务合作需支持劳务费,请联系dianzishu@126.com 商谈。
欢迎加入语言学通讯读者群,添加时请自报实名,单位和研究方向
语言学通讯加群联系人:sflsy0803 孙老师
继续为各位提供有益的学术资讯
长按二维码赞赏语言学通讯
10万学者关注了
○
语言学通讯
○
科研助力|学术观点|专著推荐|期刊动态|教师研修|招贤纳士|博士招生|读书小札
请留下你指尖的温度
让太阳拥抱你
记得这是一个有情怀的公众号
球分享
球点赞
球在看