查看原文
其他

北美朗诵之友 | 【音诗画】中英双语合诵《中年》组诗

北美朗诵之友 北美华语朗诵 2021-07-10

北美华语朗诵

第137期








作者介绍

杨景荣
(加拿大 渥太华)

杨景荣,博雅书院作家群成员,云南蒙自人。一九八二年云南大学生物系毕业后,就职于中国科学院南京地质古生物研究所。加拿大滑铁卢大学湖泊生态学博士。诗作散见海内外各网络平台及纸媒报刊。诗作巜琥珀》获2019诗歌春晚作品优秀奖。现为渥太华四季诗社巜渥水》编委、新西兰诗词艺术学会荣誉顾问。


翻译者介绍

孙玲玲
(美国 旧金山湾区)

笔名夏末秋雨暖玉。四川成都人, 籍贯云南祥云。本科毕业于电子科技大学(成都),后留美攻读电子工程硕士。现居美国硅谷。文学爱好者,曾获"百人百译”翻译大赛一等奖。喜爱中英双语朗诵,时常练习写诗和书法, 是乒乓球、跑步和骑单车业余好手。


音诗画作品欣赏


1

《湖 泊》
作者 杨景荣
翻译 孙玲玲
中文朗诵 莫问前程

英文朗诵 楚楚 



莫问前程

(河北 乐亭)




简 介


莫问前程,本名强海波。河北乐亭人。酷爱朗诵和写作。联合国非官方事务办公室签约朗诵艺术家,第一届仓央嘉措史诗大赛杰出朗诵者,第二届仓央嘉措史诗朗诵大赛传播大使。


楚 楚

(加拿大 渥太华)




简 介


楚楚,李歌音话助教老师、高级工程师、渥太华四季诗社理事、 《渥水》朗读版主编、中国朗诵联盟理事、渥太华北国歌舞团团长。曾荣获首届中国朗诵联盟“朗诵之王”大赛二等奖、“中华杯”吴丰诗歌朗诵大赛二等奖。



湖 泊杨景荣

每一泓蓝都来自高原,来自冰川

曾在泥沙中奋进,在漩涡中蹉跎

而今汇入盆地,称为湖泊

越是深,越是湛,越是清澈

 

这多像一个人的中年

不管有多少沉淀,仍然虚怀若谷

即使暗流潜涌,蓝依旧是辽阔平静

沛丰草木,泽润人间,造福一域


LakesBy YANG JingRong
Tr. SUN LingLing

Every body of blue water comes from plateau or glacier,

Once forging ahead in the mud and going around in the whirlpool,

And finally flows into a basin to form a lake.

The deeper, the bluer the lake is, the clearer it is.

 

A middle-aged man is much like a lake,

No matter how much he suffers, he'll be modest and inclusive;

Even if the undercurrent surges, the blue lake still stays calm.

It irrigates the trees and grass, and benefits the people on the land.



音诗画作品欣赏


2

《玛 瑙》
作者  杨景荣
翻译  孙玲玲
中文朗诵  杨 飞

英文朗诵  孙玲玲



杨 飞

(中国 北京)




简 介


诗人,中国现代作家协会会员,北京阳光朗诵团副团长。讴歌生命的精彩,吟咏四季的光辉。



玛 瑙杨景荣

每一条纹都来自熔流,来自火山

曾在花岗中晶隐,在冰河中洗礼

而今五彩斑斓,称为玛瑙

越是硬,越是亮,越是出奇

 

这多像一个人的中年

不管有多少打磨,仍然层次分明

即使风刻霜切,纹依旧是霓虹熠熠

雕出境界,映出梦幻,玉成一体


AgatesBy YANG JingRong
Tr. SUN LingLing

Every veined agate, formed from lava,

is crystallized in granite, baptised in icy river,

And made a riot of colour, 

which is how it gets its name--agate.

The harder, the brighter the agate is,
the more exquisite it is.

 

A middle-aged man is much like an agate,

No matter how it is polished, 

it still presents itself a layered look;

Even suffered from harsh wind and frost, 

it still glitters like a rainbow.

The agate, elaborately carved into a jade,
reflects a dreamlike brilliant light. 



音诗画作品欣赏


3

《青 松》
作者 杨景荣
翻译 孙玲玲
中文朗诵 枫 林

英文朗诵 诗 韵 



枫 林

(中国 深圳)




简 介


本名张建才,企业工作者,醉茶听雨平台特邀主播,爱好朗诵,愿和共同爱好者交流学习,用声音传播正能量。


诗 韵

(新西兰)




简 介


诗韵(徐子涵),新加坡籍,现定居新西兰。曾在媒体工作多年。她借声音表达对诗歌艺术和美好生活的热爱。曾荣获中国梦-2019最美声音“明星杯”第一名。现担任多家平台的金牌主播。



青 松杨景荣

每一根枝都来自山崖,来自绝壁

曾在雷电中淬火,在冰凌中亮锋

而今直剌云天,称为青松

越是冷,越是峭,越是高耸

 

这多像一个人的中年

不管有多少寒苦,仍然昂首挺胸

即使雪崩压顶,枝依旧是凛然不折

臂擎日月,傲览群山,苍翠一穹


PinesBy YANG JingRong
Tr. SUN LingLing

Every pine is rooted in the rock’s crack on the cliff.

The thunder and lightning storm harden it, 
and ice and snow sharpen it.

The evergreen pine is shaped like a sword to pierce into the sky,

The colder it is, 
the steeper the cliff is, 
the stronger the pine becomes.

 

A middle-aged man is much like a pine tree,

No matter how much bitterness he has suffered, 
he still holds his head high;

Even if avalanche-suffered and snow-covered like a pine, 
he stands lofty, straight, and awe-inspiring.

He embraces the sun and the moon under the azure sky, 
overlooking the mountains.  




制作职员表


译 审

 陈赛花

视频制作


  
天 端

音乐合成


  
偶  然

音乐合成

  楚  楚

音乐合成

  诗  韵

音乐合成

 穆建西




北美朗诵之友会

以声相聚,声聚天下;

以音结缘,音缘千里。

长按下方二维码关注【北美华语朗诵】

往期精彩回顾

【声音相册】珍藏美好

北美朗诵之友 | 【声音相册】一茗敬人诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】楚楚诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】王玲诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】曾昭焱诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】孙宏斌诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】诗韵诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】枫林诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】凤力诵读专辑

北美朗诵之友 | 【声音相册】竹笛诵读专辑

音诗画欣赏

北美朗诵之友 | 【音诗画】中英双语合诵《月话中西》(朗诵 袁海旺、张淑琴)

北美朗诵之友 2020中秋诗会 | 音诗画《但愿人长久

北美朗诵之友 | 音诗画《SUDBURY 的银夜》(作者 杨景荣朗诵 张淑琴、袁海旺)

北美朗诵之友 | 音诗画《时间面前,一切终将释怀(作者:春暖花开;朗诵 禾訫)》

北美朗诵之友 | 音诗画特辑:《黄河》【作者 杨景荣;翻译 黄大卫;朗诵 傅国(中文版)&泉水叮咚响(英文版)】

北美朗诵之友会特别呈献 | 音诗画《北方》(作者 艾 青;朗诵 武广生)

北美朗诵之友会 | 音诗画联诵《春江花月夜》(作者 张若虚;朗诵 北美朗诵之友会)

北美朗诵之友会特别呈献 | 音诗画《黄河落日》(作者 李 瑛;朗诵 王 玲)

北美朗诵之友会特别呈献 | 音诗画联诵《江南古镇图》(作者 晶 石)

北美华语朗诵之友会特别呈献 | 音诗画联诵《森林六重奏》(作者 余志成)

朗诵作品欣赏

北美朗诵之友特辑 | 曹禺《雷雨》诵读剧(第三幕)

北美朗诵之友特辑 | 曹禺《雷雨》诵读剧(第二幕)

北美朗诵之友特辑 | 曹禺《雷雨》诵读剧(第一幕)

北美朗诵之友【纪念曹禺诞辰110周年】蒋青:我的母亲与《雷雨》

北美朗诵之友【纪念张爱玲诞辰100周年】特辑(之一)

北美朗诵之友 | 《以你洗我——石与水的对话》(作者 古土;朗诵 袁海旺&曾昭焱)

北美朗诵之友 | 《午夜昙花》(作者 曼珠沙华;朗诵 孙宏斌)

北美朗诵之友 | 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》(作者 李清照;朗诵 曾昭焱)

北美朗诵之友 | 《等》(作者 孙宏斌;朗诵 罗皎)

北美朗诵之友 |《月亮代表我的心——留住父母的痕迹》(作者&朗诵 宜修)

北美朗诵之友 | 《慈溪》(作者 晶石;朗诵 高飞)

诗人、节日&特别专辑

北美朗诵之友 | 秋之韵《沁园春•秋山行》(作者 杨景荣)

北美朗诵之友 | 叶虻诗歌专辑(之一)

北美朗诵之友 | 彭万里诗歌专辑《活在城市的风里》

北美朗诵之友 | 张晓阳诗歌专辑之一《国庆,写给母亲的歌》

北美朗诵之友 | 古土诗歌专辑(之一)《秋天,在胭脂河(作者  古土;朗诵  凤力&诗韵&穆建西)》

北美朗诵之友 | 远帆诗歌朗诵专辑《遇见昨日》(作者 远帆;朗诵 赵妍&张旭光&浩瀚大海)

北美朗诵之友 | 周义福专辑《四季》(作者 周义福;朗诵 张淑琴&李朝红&穆建西)

北美朗诵之友 | 严岛影诗作诵读欣赏《大唐李白》(作者 严岛影;朗诵 穆建西)

北美朗诵之友 | 凌小妃诗作诵读欣赏《五月的河流》(作者 凌小妃;朗诵穆建西&李朝红)

北美朗诵之友 | 枫雨专辑《文字诱》(作者 枫雨;朗诵 吕丽华&张淑琴)

北美朗诵之友 | 彭万里诗歌专辑《月亮的委屈》(作者 彭万里;朗诵 张旭光&李萍&武斌)

北美朗诵之友 | 端午节专辑《致敬屈原》(朗诵 王玲)

北美朗诵之友 |父亲节专辑《追怀父爱》(朗诵 李朝红&木西)

北美朗诵之友 | 儿童节专辑《论孩子》(朗诵 高飞&乔峻)

北美朗诵之友 | 母亲节专辑——慈爱篇(朗诵 孙宏斌&吕丽华&张淑琴)

北美朗诵之友 | 顾建平诗歌诵读专辑《恋荷》(朗诵 吴雯&李萍&杨锋)

北美朗诵之友 | “世界读书日”特辑——诸葛亮《诫子书》(朗诵 乔峻)

北美朗诵之友 | 清明专辑《铭记2020(朗诵 王玲&武广生&乔峻)

北美朗诵之友 | 怀念诗人洪烛专辑《灰烬之歌》(朗诵 王玲&李萍)

“声聚天下、助力武汉” ① | 《在这里》(朗诵 王玲)

北美华语朗诵大赛花絮

第一届“北美华语朗诵大赛”邀您参赛

北美华语朗诵大赛 | 张长春谈朗诵

北美华语朗诵大赛 | 第二次沙龙——李宁开讲:如何朗读唐诗

北美华语朗诵大赛复赛&决赛,邀您观阵,共享朗诵乐趣

声音的聚会·精神的盛宴 | 北美华语朗诵大赛决赛在即邀您观阵

一场朗诵“痴迷者”的盛会 | 第一届北美华语朗诵大赛完美落幕

北美华语朗诵大赛 | 作品选登——80岁老人的《老了》,超震撼!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存