中日有声双语|梦龙“翻车”?“双标”日语怎么说
近日,一位微博博主发文质疑梦龙冰淇淋国内外用料不一,称梦龙国内版冰淇淋成分为大比例植物油和少量的奶粉,但其在欧洲生产的版本却是牛奶制作的。据梦龙国内实拍配比表,确无标注牛奶成分,而国外版配料表中牛奶位置十分醒目。
梦龙官微在8月1日回应中承认了国内版冰淇淋使用了植物油。对于为何用植物油脂代替动物油脂,梦龙回应称因“环保因素”。对网友最关注的核心问题避而不谈:同样是梦龙,为什么国内国外双重标准?继而引发网友质疑、引起众怒。目前梦龙官微该条回应已被删除。
来源:新浪微博
那么“双标”用日语怎么说呢?在6月11日东京奥运开幕之前,日本奥委会理事山口香接受媒体采访时也提到了“双标” 这个词语,让我们看看报道,一起来学习一下吧!
来源:Reuters
インタビュー:東京五輪は無観客に、政府の対応「二重基準」=山口JOC理事
专访:批评日本政府“双标”,日本奥委会(JOC)理事山口香提出“无观众”式举办奥运会
[東京(6月)11日 ロイター] - 日本オリンピック委員会(JOC)の理事で、東京五輪についてこれまで開催のリスクを指摘してきた元オリンピアン、山口香氏は11日、ロイターのインタビューに応じ、東京大会は「国民の安心感を考えたら、無観客のほうがいい」と語った。
【东京(6月)11日路透社】——曾是奥运选手的日本奥委会(JOC)理事山口香指出了迄今为止举办东京奥运会存在的风险,11日她在接受路透社采访时表示,“为了国民的安全,最好不要接纳现场观众”。
政府の対応に関しては、国民が安心安全と考えられるような説明をしきれていない、と批判。飲酒や外出の自粛を要請しながら一方でオリンピックを楽しんでほしいとする意図が見え「そのダブルスタンダードに国民が混乱している」と話した。
山口批评政府无法给出让国民感到放心和安全的解释。政府一边禁止国民聚餐饮酒,要求居家隔离,一边又让所有人好好享受奥运会,对此,山口表示“人们被这种双标搞糊涂了。”
同氏は、日本の新型コロナウイルス感染の状況は、ようやくピークアウトしたところで、「ここで日本中の人たちが動くということになると、また感染が広がる不安がみんなにある」とし、無観客での開催が望ましい、との考えを示した。
在日本新冠疫情即将到达顶峰时,山口表示“如果日本国内的所有人都在这里活动的话,大家都会担心感染可能再次扩大。”因此,她认为开幕式最好不要接纳现场观众。
在报道中我们可以看到,“双标”在日语中有“二重基準”以及“ダブルスタンダード的说法。“双标”这个词你get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日日语热词。
まとめ
双标:二重基準(にじゅうきじゅん)
双标:ダブルスタンダード
消息来源:新浪微博、Reuters、Yahoo!JAPAN
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第46讲:我的翻译实践与心得