查看原文
其他

崔娃脱口秀:谈疫情:要有生死有命的觉悟,需要更强领导力 | 让我们一起守护生命


学习英语,领悟翻译,沟通世界!

扫描关注



英美剧大全 | 看剧学英语,囤起来~



I'm being serious, leaders are afraid to just say the thing, because it seems callous, but we don't want to say the honest thing in society, and that is if you're gonna die, you're gonna die.
政客们害怕把这事说出来,因为听起来很无情。大家都不想说实话说出来,那就是生死有命。
No, because I really think it is important to have perspective, because death is a thing that terrifies many of us, right? 
做好觉悟很重要,因为死亡对于多数人来说都是一件可怕的事情。

But if you have perspective in and around so many things you start to understand, so for instance here, coronavirus has claimed 5,000 lives across the globe. 5,000 people across the planet right now. Yes, the number increases, but 5,000 people across the planet. So I'm not saying we want to be ignorant of all risk and you don't want the virus to spread to those who are most vulnerable, but it's also like it would be good to have a leader who can put things in perspective. 
我的意思不是让大家别不把风险当回事,因为不想那些弱势群体感染病毒,但是要是有一个能够让大家做好觉悟的领导就好了。

The problem with Trump is he's more worried about how it affects the perception of him versus what he's doing. This is where you realize how important good leadership is, you know what I'm saying? Because a good leader would set expectations for a nation and put you in a good place. The way I always think of it is like a pilot.
川普的毛病是和他的所作所为相比,他更注重自己的形象。这个时候你就会觉得有一个好领导多么重要,因为好领导可以给民众树立期望,让大伙儿立于安全之地。就像一个飞机的机长那样。

We're on this thing together.
我们共克时艰。这句话有人译为:我们是一条绳上的蚂蚱



守护生命

This short video, created by CGTN, is based on true events and shows how China tackled the deadly virus and cured patients like Han (pseudonym) and his father. 


As the epidemic spreads around the globe, only by cooperating with each other can we defeat the common enemy — COVID-19.





在中国的疫情中心武汉,近两日新增的新冠肺炎确诊病例已经降到了个位数。最新数据显示,武汉超七成的患者已经康复,超过了3万6千人。这座城市和它所在的湖北省正在慢慢地康复。在3月12日国务院联防联控机制发布会上,国家卫生健康委新闻发言人、宣传司副司长米锋表示,我国本轮疫情流行高峰已经过去。


推荐关注




 

回复“号内搜”,快捷搜索

点“在看”表示朕已阅

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存