查看原文
其他

BBC听力 | 脆弱天堂 15

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

With so many fish, some spill over into the waters beyond the reserve

鱼这么多,使得有一些进入到了保护区外的水域

Where fishermen now catch many more than they did before the reserve was set up.

在那里 渔民们现在捕到的鱼 要多于保护区设立之前

Marine reserves clearly work.

海洋保护区 显然起效了

So why aren't there more of them?

那为什么不多设立一些呢?

In truth, marine protection is decades behind wildlife protection on land.

事实上,海洋保护区在保护野生生物方面 比陆地上落后数十年

Take the islands of New Zealand.

以新西兰群岛为例

Beyond the farmed landscape are wild places where nature can flourish.

在耕种区之外 是大自然可以蓬勃发展的荒野

More than a quarter of the country

超过四分之一的国土

is set aside in national parks and other reserves.

被留作国家公园和其他保护区

In contrast, less than 1% of the Pacific ocean is protected.

相比之下,只有不足1%的太平洋海域受保护

Instead, it is divided up into fishing zones.

相反地,它被划分为多个捕捞区

Each island nation owns the fishing rights up to 200 miles offshore.

每个岛国拥有在其海岸200英里内捕鱼的权利

Beyond these territorial waters are the so-called "high seas".

这些领海之外是所谓的“公海”

Bounded by national waters

被各国海域所包围

The high seas pockets of the western Pacific cover half a million square miles.

西太平洋的公海口袋形水域面积 有五十万平方英里

The surrounding island nations would like these pockets

周围的岛国 希望这些“口袋”

to be declared marine reserves - safe havens where migratory fish can breed.

成为海洋保护区 洄游鱼类觅食的安全避难所



▼往期推荐▼


BBC听力 | 奇妙岛屿1-26期全辑

BBC听力 | 无尽汪洋1-24期全辑

BBC听力 | 漂流者1-31期全辑

BBC听力 | 火山列岛1-21期全辑

BBC听力 | 脆弱天堂 01

BBC听力 | 脆弱天堂 02

BBC听力 | 脆弱天堂 03

BBC听力 | 脆弱天堂 04

BBC听力 | 脆弱天堂 05

BBC听力 | 脆弱天堂 06

BBC听力 | 脆弱天堂 07

BBC听力 | 脆弱天堂 08

BBC听力 | 脆弱天堂 09

BBC听力 | 脆弱天堂 10

BBC听力 | 脆弱天堂 11

BBC听力 | 脆弱天堂 12

BBC听力 | 脆弱天堂 13

BBC听力 | 脆弱天堂 14


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存