查看原文
其他

2018年博洛尼亚中国参展团 21个重磅活动一篇尽揽

2018-03-29 严肃活泼国际君 国际出版周报

点击上方蓝字关注国际出版周刊

看接地气、国际范的出版资讯

综合报道丨来源

雒文佳丨编辑

网络丨图片


2018年博洛尼亚国际童书展今日落幕,中国参展单位为国际童书人带来了多场精彩活动,在展场频频引起关注。


今天,国际君为大家带来一篇重磅活动综合报道,让你足不出户感受书展现场的火热氛围。(报道以意大利当地活动时间为序)


“儿童眼中的世界”中国儿童原创图画书展


当地时间3月26日-29日,在意大利十大最棒图书馆之一的Sala Borsa图书馆,一场特别的展览——“儿童眼中的世界”中国儿童原创图画书展——面向公众开放。



展览由中国版协少儿读物工作委员会主办,中国少年儿童新闻出版总社(以下简称中少总社)与博洛尼亚大学孔子学院共同承办,参与这场展览的作品却并非出自成人、大师之手,而是由中国农业大学附属小学五(3)班孔语萱所绘制的原创作品,与另外33件同样来自中国孩子的作品一起,在这里面向全世界观众展出。


展览旨在通过国际最大的童书展会平台,将中国儿童的原创图画书向世界展示,让全球的大、小读者更多地了解中国孩子阳光、美好的世界观和丰富、独特的想象力;更好地从“根源”上理解中国原创绘本的创作语言和精神表达。为此,组委会面向全国征集作品,并从各地推荐的几百件作品中,优选出34件能更好展现中国儿童内心世界的作品带到了展会现场。



孔语萱创作的《大与小》,通过细致活泼的彩铅绘画,展现了原子与细胞,人体与城市,地球与太阳,直至宇宙与思想的“大”“小”对比,既富有童趣又充满哲思;幼儿园小朋友杜灏辰创作的《大车书》,笔画稚嫩却藏巧于拙,既有对生活的细致观察,更体现了对母爱亲情的表达;北京市西罗园学校美术社团全体学生集体创作的剪纸画绘本故事《钟馗嫁妹》,则使中国传统文化的魅力跃然纸上……


嘉宾们被一幅幅可爱的画作吸引,被一个个温暖的故事感动,大家一致认为,艺术是永恒的世界语言,绘本则是人类共通的情感链接。

 


 “中国经典连环画作品展” 


2018年3月26日至29日,中国美术出版总社承办的“中国经典连环画作品展”在第55届意大利博洛尼亚国际童书展中精彩亮相。被誉为“中国独特文化艺术之花”的连环画,绽放在世界规模最大的童书展舞台,与全世界的小读者见面。



本次展览选取了中国著名连环画家赵宏本、钱笑呆、王叔晖、墨浪早年创作的经典彩色连环画作品《孙悟空三打白骨精》《西厢记》《牛郎织女》中的22幅精品。赵宏本、钱笑呆绘《孙悟空三打白骨精》,选自中国古典文学名著《西游记》经典片段,曾获得国内外多个奖项,影响了以后很多艺术家对《西游记》美术、影视等作品的创作;王叔晖绘《西厢记》、墨浪绘《牛郎织女》两部作品,通过青年男女追求婚姻自由的故事,展现了中国人民向往幸福美好生活的愿望。这三部作品无不展现出画家高超的艺术功底和造型能力,是中国连环画经典代表作品。



为使广大西方读者全面了解中国连环画的发展脉络,中国美术出版总社还举办“中国几代人的童书记忆——连环画”讲座。中国美术出版总社连环画编辑室主任何玉麟向广大西方读者介绍了中国连环画的历史现状、当前连环画对中国传统文化的影响等,以期使现场观众对具有“中国独特的文化艺术之花”的中国连环画有更深入的认识。



3月26日  


上海国际童书展项目合作新闻发布会


博洛尼亚童书展与中国上海国际童书展的项目合作新闻发布会暨陈伯吹国际儿童文学奖年度主题发布仪式,于上午12点在26号馆内陈伯吹国际儿童文学奖展位圆满举办。


去年11月,受上海国际童书展组委会委托,上海新华发行集团与意大利博洛尼亚展览集团正式签署了“中国上海国际童书展项目合作”协议,自2018年起由中意双方联合举办上海国际童书展。



在本次新闻发布会上,双方共同投资成立的合资公司“上海融博会展有限公司”举行了揭牌仪式,公司将负责上海国际童书展的全面运营和管理。

 

意大利博洛尼亚展览集团执行总监Antonio Bruzzone和上海市新闻出版局副局长彭卫国分别发表了致辞,并共同为合资公司揭牌。


两位领导预祝项目合作顺利,并热情欢迎出席到场的中外嘉宾在今年11月9日至11月11日相聚上海。


世界画中国——全球图画书创作征集暨浙少国际同步出版分享会


3月26日,在作为全球出版盛会的意大利博洛尼亚童书展上,浙江少年儿童出版社举办了“世界画中国——全球图画书创作征集暨浙少国际同步出版分享会”,分享了其在收购澳大利亚新前沿出版社后,所收获的国际同步出版案例成果,并宣布在全球范围启动“世界画中国”这一盛大活动。


据悉,浙江少儿社将在每年的意大利博洛尼亚书展上对外公布参赛主题,面向全球征集优秀画稿。



浙少社社长汪忠对浙少社的海外布局有一个清晰的设想:“十三五”期间,将力争把“新前沿”品牌打造成为一个真正国际化,覆盖多个国家、多个大洲市场的童书出版品牌。


浙少社在2016年7月收购澳大利亚新前沿出版社(NFP)之后,积极布局“国际化”发展战略,于2017年3月又在英国伦敦正式注册成立了“新前沿出版社欧洲公司”,据悉,浙少社携手两家海外全资子公司,将共同升级“国际同步出版”模式,将国际同步出版的市场范围和品种规模继续扩大。


“国际安徒生奖大奖书系在中国”全球推介会


3月26日,时代出版传媒股份有限公司旗下安徽少年儿童出版社在中国主宾国活动区隆重举行熠熠生辉——“国际安徒生奖大奖书系在中国”全球推介会。



与会嘉宾一致认为,这是一项深具战略意义与学术价值的出版工程,具有现实意义的全局性、代表性、权威性,多样性,推动了中外文化的交流与互鉴,使得国际间儿童文学的联系愈加紧密,展示了中国童书出版应有的责任与担当。


时代出版传媒股份有限公司副总编辑、安徽少年儿童出版社社长张克文表示,希望通过安徽少儿社的积极推动,将世界上最优秀的儿童文学作品推荐给中国读者,更好地促进中外儿童文学交流。


《青铜葵花》14国版权输出成果探究论坛

 

3月26日下午,江苏凤凰少年儿童出版社在意大利博洛尼亚书展现场举办《青铜葵花》14国版权输出成果探究论坛。



曹文轩发表题为《故事,永在》的演讲,从文学接受的角度解读了《青铜葵花》在世界范围获得认可的奥秘:“《青铜葵花》出版后,已经被不同国度接受和认可,并获得多项文学奖。如果这算得上表现不俗的话,那么原因何在?简单来说,是因为它讲了一个不俗的故事和讲故事的方式不俗。”


谈及《青铜葵花》版权的成功推广及其意义和影响,意大利君提出版集团总编辑亚历桑德拉女士为大家形象地阐释:“有些作家具备创造性地使用语言的才华,他们的作品深深地吸引着读者……我从小就受到了珍惜食物的教育,然而,自从我读了《青铜葵花》,每次吃饭时更觉得盘中一粒米也不能剩下。这就是曹文轩先生的才华的体现,也是文学力量的体现。”


英文版译者汪海岚谈到:文学的翻译最值得尊重,因为不同语言的内涵也各不相同,翻译要深入两种语言内部,搭建沟通的桥梁。把作品翻译成不同的语言时,每一种语言都会带来一个新的读者群,读者群的增长意味着作品的又一次大范围传播,这是非常令人兴奋的。


童趣出版有限公司从出版‘引进来’到出版‘走出去’25周年纪念活动


3月26日,童趣出版有限公司在意大利国际儿童书展举办了一场特殊的纪念活动:“童趣出版有限公司从出版‘引进来’到出版‘走出去’25周年纪念活动”。



国家新闻出版广电总局原副局长童刚先生受邀出席了此次会议,他在会上指出,少儿出版承担着为少年儿童提供优秀精神食粮、教育引导少年儿童健康成长的重要职责。深化中外少儿出版交流合作,为世界少年儿童描绘共建人类命运共同体的“童心圆”,是世界少儿出版人的共同职责。


童趣出版依托在品牌化经营方面积累的丰富经验和宝贵资源,致力于将中国传统文化瑰宝和优秀的原创图书介绍给全世界各地的孩子们,弘扬中华民族的优秀品质和文化。


此次童趣出版有限公司通过国际合作伙伴,推出了《百鸟朝凤》、《荷花仙子》、《豆豆游走的二十四节气》等一批精品力作,翻译出版了多语种版本,进入国际主流市场,让各国小读者在阅读中亲身感知和亲近中华优秀传统文化,加深对当代中国的理解和认知。


3月27日


相似、不同与融合——青年插画家国际沙龙

 

3月27日,由中国出版集团、天天出版社主办的“相似、不同与融合——青年插画家国际沙龙”活动在博洛尼亚国际童书展举行。


英国学者、剑桥艺术学院教授马丁·索斯伯里,中国作家、国际安徒生奖得主曹文轩,中国作家汤素兰,插画家、布拉迪斯拉发国际插画双年展金苹果奖得主郁蓉、黑眯,手工和装置艺术家牟艾莉,以及“菠萝圈儿”插画平台创始人秦楠,围绕与插画相关的七个关键词——“儿童”“故事”“合作”“融合”“材料”“多元化”“代理”共同探讨了儿童插画的创作和出版。



活动现场,热情的各国观众向嘉宾们提出了与插画相关的问题。嘉宾和观众一起参加了共绘“中国印象”环节,成为博洛尼亚书展中国主宾国活动的现场亮点。最后,天天出版社以曹文轩《等待兔子》、汤素兰《红鞋子》两部作品,向来自世界的插画家们进行邀约,共创新的合作佳话。


中国儿童文学作家走进意大利中学校园


3月27日上午,由北京出版集团《十月少年文学》杂志、北京少年儿童出版社、博洛尼亚大学孔子学院联合主办的文学交流活动在博洛尼亚当地中学举行。


本次活动主题为“童心·文学·世界”,邀请著名儿童文学作家梅子涵、著名儿童文学作家曹文芳为意大利的青少年做文学讲座,现场有一百多名意大利师生参与。


活动上,梅子涵、曹文芳结合自己的创作经历,围绕“童心·文学·世界”这一主题为当地的中学生做了两场精彩生动的文学讲座,向现场的听众介绍了儿童文学在中国的发展状况,分享了自己的作品和创作经历,与读者们进行了交流与互动,并向学校赠送了自己的作品和《十月少年文学》杂志。学生们纷纷就自己感兴趣的话题向两位作家提问,现场气氛热烈活跃。


此次活动旨在通过中国儿童文学作家与意大利读者的交流,让意大利读者了解中国的儿童文学,向意大利读者推介我国优秀的精品原创童书作品。


北京出版集团致力于为原创作家及其他童书创作者构建传播推广的世界舞台,为推动国际间童书出版和文化的交流合作发挥积极作用,讲述中国故事,传播中国文化,进一步提升中国文化在世界的影响力。


《十二只小狗》和《想要最好的遇见》分享会


3月27日上午,在博洛尼亚书展中国主宾国展台活动区,由蒲公英童书馆主办的新书出版分享会圆满结束。



此次活动以“每一块土地,都有很多并行的生灵”——《十二只小狗》&《想要正好的遇见》英文版、法文版新书首发为主题。



据悉,此次童书展上,蒲公英童书馆也推出了近期出版的《桃花鱼婆婆》、《大脚姑娘》、《总有一个吃包子的理由》等原创作品参展,力图将这些作品传播给海外读者。


而举办此次活动的初衷,一方面是为了把好的中国故事推荐给更多的读者,另一方面也是从中西方视野出发,探讨如何将具有中国特色的故事更好地传达给世界的读者。这也是中国童书出版人的希望和使命。


穿越国界:中国绘本与世界文化——蔡皋绘本国际研讨会


3月27日上午,中国主宾国活动区,由四川少年儿童出版社出版与知识出版社联合举办的“穿越国界:中国绘本与世界文化——蔡皋绘本国际研讨会”在意大利博洛尼亚书展的中国主宾国活动区隆重举行。



国际著名绘本画家蔡皋、BIB布拉迪斯拉发国际插画双年展奖委员会主席苏珊娜·加洛索娃、BIB国际插画奖委员会秘书长薇拉、BIB布拉迪斯拉发国际插画奖金苹果奖2013年得主郁蓉、BIB布拉迪斯拉发国际插画奖金苹果奖2015年得主黑眯以及绘本大师、日本福音馆唐亚明参与活动对话,绘本之父日本松居直先生也隔空寄语研讨会。


研讨会从蔡皋老师的绘画创作及国际影响力展开,围绕“绘本创作与文化传承”及“中国绘本与世界文化”两大主题进行了讨论。


同时,由四川少年儿童出版社和知识出版社联合出品的《蔡皋绘本精选》系列图书也在研讨会上进行现场首发。该系列丛书中的《荒园狐精》于1993年获第14届世界最大非商业类国际插画大奖、在世界美术界、插画界享有崇高声誉的布拉迪斯拉发国际儿童图书展(BIB)“金苹果”奖。


童心的深邃与辽阔:薛涛作品国际版权推进会


3月27日上午,“童心的深邃与辽阔:薛涛作品国际版权推进会”在博洛尼亚书展主宾国活动区举办。


薛涛以“我的文学观”为题,阐述了自己的创作与故乡的密不可分的精神渊源,以及儿童文学应具备开阔的胸襟。



郁蓉、熊亮等著名艺术家和意大利翻译家Paolo Magagnin进行了深入探讨,就插画和翻译对原作的延伸与薛涛现场对话,对插画师和译者如何抓住原作的精神核心进行创作,以提升原作文字的情感容量等方面进行了热烈探讨。


“在这个世界上,作家和画家是幸运的,我们用文字和图画描摹不同的生活与共同的情感。这其中的共鸣让不同国度的人和远在天边的人一起哭、一起笑,最终消除偏见与隔膜,产生悲悯、互爱与谅解,这个力量汇集在一起能点亮头顶的夜空。”薛涛的观点阐述了作家、译者和画家三者间的紧密联系。



薛涛作品英文版译者Kyle Anderson、Dahlia Peterson、Lilac Peterson 通过视频场外互动,与会嘉宾畅谈薛涛作品以及中国当代儿童文学“走出去”等话题,提升了中国儿童文学的国际影响和薛涛作品在全世界认知度。


“百年中国儿童文学精品外译书系”英文版首发式


2018年3月27日下午,中国出版集团公司及中译出版社联合在博洛尼亚展览中心26号馆B127举办“百年中国儿童文学精品外译书系”英文版首发式。


该丛书是中国出版集团本届博洛尼亚童书展中国主宾国的重点版权对外推广项目。



“百年中国儿童文学精品外译书系”精选我国现当代儿童文学代表作家的代表作品,延揽资深英美译者翻译为英文,在国内出版中英双语美绘版,并致力于英语、法语、西班牙等多语种版权的对外输出及推广。



本次首发本系列第一辑,包括金波著《乌丢丢的奇遇》、刘先平著《大熊猫传奇》、高洪波著《鱼灯》、沈石溪著《鸟奴》、杨红樱著《寻找美人鱼》、伍美珍著《小学生蓝小鱼的奇遇》、薛涛著《九月的冰河》及杨鹏著《装在口袋里的爸爸》等八部作品,特邀美国、英国及加拿大知名汉学家、译者担任翻译和译审,特邀国内出色的青年童书插画师配图。


这八部作品深受中国孩子喜爱和追捧,既有童话也有小说,既有科学童话也有诗情童话,既有动物小说也有传奇性或魔幻性小说,集中展示了中国当代儿童文学五代作家的创作实绩。


“墨·中国艺术启蒙系列”童书见面会


3月27日下午,中信出版集团主编,资深艺术图书出版人、艺术教育普及者曾孜荣在博洛尼亚展厅中心与在场观众一起分享传世名画《清明上河图》中的传奇故事。


国家新闻出版广电部门相关负责人赵海云受邀出席本次分享活动,他在点评总结时表示:“讲好中国故事”是本次中国代表团的重要使命,中信出版社不辱使命。



据悉,“墨·中国艺术启蒙系列”是中信童书原创艺术启蒙的看家产品之一,通过古代生活的生动缩影,将文化艺术的精华集萃,为世界朋友们近距离了解光辉灿烂的中华文明打开一扇窗。


通过本次主题活动分享,主办方旨在让更多的国外友人了解中国的博大精深的文化美学,将本土原创作品与世界建立连接,创建一个覆盖全国际市场的阅读服务网络平台,让全世界感受到东方精神下所蕴含的中国视野、中国力量。

 

活动现场,曾孜荣对“墨·中国艺术启蒙系列”中《清明上河图》进行深度讲解,从一千多年前北宋首都开封的熙熙攘攘的城市街景、文化活动,到画中细枝末节的木船、房屋、牲畜及形态各异的人物,主讲人以新颖、幽默的语言娓娓道来,让在场的外国友人从看、听、绘的多重角度了解中国古代历史文化与中国传统艺术源远流长的发展脉络。


3月28日

 

“中国智慧”系列图书第一册《九州天下》全球首发式


3月28日,“中华思想文化术语传播工程”的最新成果、外语教学与研究出版社(以下简称外研社)原创绘本“中国智慧”系列图书第一册《九州天下》在博洛尼亚国际童书展中国主宾国活动区举行全球首发式暨尼泊尔语版签约仪式。



据外研社副社长范晓虹介绍,“中华思想文化术语传播工程”是由北京外国语大学、外研社组织承担的国家级重大项目,旨在梳理能够反映中国传统文化特征和民族思维方式的思想文化术语,让世界更多了解中国国情、历史和文化。


“中国智慧”系列图书是术语项目的全新少儿版,并与尼泊尔当代出版公司签订尼泊尔语版输出协议,这是中国原创绘本走向“一带一路”国家的一次崭新尝试。



据悉,“中国智慧”系列图书第一辑包括三册,分别为《九州天下》、《诗词曲艺》和《礼尚往来》,从数百条中华思想文化术语中挑选出四十余条宜于孩子理解的术语,按主题分类,阐释每一条术语背后的含义,让孩子深入了解术语所蕴含的中国历史与文化。

 

“在美丽的中国文化中遇见——中国文化走出去中西对谈”



3月28日上午,由湖南少年儿童出版社主办的“在美丽的中国文化中遇见——中国文化走出去中西对谈”,在“2018年博洛尼亚国际童书展”的中国区展台拉开了帷幕。


著名儿童文学作家、中国作家协会全国委员会委员秦文君结合自己的创作经历,对蕴含在中国文化中的智慧和美好表达了深切的热爱和钦佩,并对中国文化走出去充满了期待。



在“中国文化走出去”中西对谈中,米兰国立大学孔子学院院长米珊德(Alessandra Lavagnino),中南大学文学与新闻传播学院教授、博士生导师、“百家讲坛”主讲人杨雨,著名儿童文学作家、“笨狼妈妈”汤素兰,中意出版文化协会联合创始人、现任协会副主席王韶华,分别从不同的角度讲述了与中国文化的遇见和结缘。


与会多家外国出版商对杨雨教授和汤素兰老师的新作表达了浓厚的兴趣,并签订版权引进的初步协议。代表湖南文化特色的湘绣赠送、现场书法表演等环节,让与会者再次感受到中华文化的独特魅力。


长江少年儿童出版社(集团)有限公司原创绘本版权输出签约仪式



3月28日上午,“长江少年儿童出版社(集团)有限公司原创绘本版权输出签约仪式”在意大利博洛尼亚国际展会中心举行。


在本次博洛尼亚国际童书展上,长江少年儿童出版社于2017年出版的“用世界语言讲述中国故事”的图画故事书《龙月》和一套针对低龄儿童的音乐启蒙绘本《耳朵先生音乐绘本》分别与尼泊尔当代出版社和法国阿歇特国际出版集团达成出版意向,并在现场签订了版权输出协议。



据悉,本次输出的两种原创图画书是长江少年儿童出版社为在国际童书主流市场上打响“中国品牌”而精心策划的选题,也是对图书“走出去”工作的大胆创新。


《龙月》与以往引进版权的合作方式不同,这部作品原版是中文版,由长少社直接与作家签订全球版权协议,该社拥有该作品在全球范围内所有语种的版权。《耳朵先生音乐绘本》是一套音乐启蒙教育绘本。它创造性地将音乐与图画书两种独特的艺术表现形式完美地统一在一套图画书之中。


传统文化下的童书创作:《新说山海经》系列新书发布


3月28日下午,华东师范大学出版社《新说山海经》系列新书发布暨“传统文化下的童书创作”主题分享会在博洛尼亚国际儿童书展中国主宾国活动区举行。


作家、上海市儿童文学研究推广学会会长、华东师范大学教授张锦江教授还现场挥毫,书就“山海经”三字。此份墨宝连同《新说山海经》等图书一同赠送给了意大利同仁Valeria Agliuzzo女士。



由上海市儿童文学研究推广协会会长张锦江教授领衔的《新说山海经》创作团队,在忠实古籍原著的基础上,对《山海经》中的故事进行重新加工,将之改编为适宜儿童阅读的文学读物。


全系列共计十二卷,对于开拓儿童阅读视野、弘扬中华优秀传统文化具有重要意义。

 

继《英雄卷》、《奇兽卷》、《趣禽卷》,本次发布会推出了最新完成的《创世卷》。在本卷中,重新演绎了伏羲女娲、火神祝融、田神后稷、月母常羲等十余位华夏创世神的传说。少儿读者沉浸在峰回路转、动人心魄的传奇故事之余,更可从中领略华夏文明的起源和传续,感受中国神话的魅力。


好故事一起讲——中意图画书合作出版新书发布会


2018年3月28日下午,在意大利博洛尼亚中国主宾国展团的活动区上,中少总社和意大利君提出版社共同举办的“好故事一起讲——中意图画书合作出版新书发布会”顺利召开。



中少总社与意大利君提出版社结缘于2010年,当年两社合作的意大利国宝级童书“小鼠宝贝”系列至今累计销售118万册。2018年,两社进一步加强合作,充分利用中少总社优质的中国作家资源和意大利优秀丰富的少儿插画家资源,在中国主宾国活动之际,推出三本中国作家、意大利画家共同合作的儿童图画书,实现强强联合,发展共融,不断推动两国少儿出版的友好合作。




国家新闻出版广电部门相关负责人赵海云在致辞中表达了对中意图画书合作出版前景的良好祝愿。国际儿童读物联盟中国分会(CBBY)主席、中国版协少读工委主任、中国少年儿童新闻出版总社社长李学谦在致辞中表示,“好故事一起讲”作为中少总社国际合作的品牌已经在世界各大著名书展亮相,为中外合作与文化交流搭起了一座彩虹桥,推出的优秀作品更是在国际国内斩获大奖,被翻译成20多种语言全球发行。
今年的意大利专场更是精彩纷呈,推出的三本新书不仅品质优异,更是意义非凡。意大利君提出版社的社长君提博士和负责本次合作协调的版权经理莉安,高度评价这次合作,表示非常感谢到场的中国作家给予君提这样优秀的作品。


 

 “丝路童心,心心相应”——中国传统文化系列童书英文版全球首发式 


3月29日上午,由中国工信出版传媒集团-电子工业出版社在博洛尼亚国际儿童书展举办的“丝路童心,心心相应”——中国传统文化系列童书英文版全球首发式成功举行。


来自中国、意大利、芬兰、印度、伊朗等国的出版专家及出版界同仁,围绕中国传统文化、中国原创图书走向世界的意义和目标等展开深入研讨,并隆重发布了电子工业出版社与皇家柯林斯出版集团合作出版的《中国年》、《我的大英雄》等24种英文图书。


在首发式上,电子工业出版社副社长赵云峰表示:“电子工业出版社作为国有大型文化出版企业,在习近平新时代中国特色社会主义思想指引下,积极携手印度等丝路国家出版商,整合国际、国内两个出版市场的资源,讲好中国故事,传播中国声音。儿童是国家的未来,让世界各国儿童了解中国,实现“丝路童心,心心相应”,继而达到“民心所向,民心相通”,具有十分重大的现实意义与深远影响。”


非洲亚洲图书理事会执行委员,Royal Collins印度公司主席莫罕·卡尔诗先生认为,“中印两国具有同样悠久的历史与相似的国情,两国数千年来友好交往的历史早已成为联系中印的文化纽带。中印在童书出版领域的合作,可以成为推进中印出版界友好交流的重要抓手,必将大有可为。Royal Collins愿意与以电子工业出版社为代表的中国优秀出版商进一步加大合作力度,在印度与全球出版市场推广更多来自中国的优秀图书。”



新蕾国际大奖小说15周年纪念暨王一梅作品版权推介会


3月29日,在第55届博洛尼亚童书展上,新蕾出版社集合了多位中国儿童文学作家和外国出版商,共同庆祝王牌书系“国际大奖小说”十五周年纪念活动,并为中国作家王一梅的作品举行版权输出尼泊尔的现场签约仪式,向全世界小读者和童书出版人展现了其儿童文学板块的超强实力。


 “国际大奖小说”书系创立于2002年,至今已有15年历史,共计100余册作品,累计销售3500万册,销售额达5亿码洋,选品来自四大洲的15个国家。


中国作家代表梅子涵、王一梅、薛涛和安武林,以及多位外国出版商代表出席本次活动并发言。梅子涵老师更作为该书系诞生和发展的见证人,称赞“国际大奖小说”是新蕾出版社“引进来”与“走出去”的重要纽带,架起了中国文化与世界文化沟通的桥梁。


儿童文学作家王一梅的作品《鼹鼠的月亮河》成功实现从中国走向世界,并在活动现场举行了与尼泊尔当代出版社的版权输出签约仪式,充分展现中国的文化自信和中国作家的精神风貌。



感谢您看到这里~不给辛苦编辑的小编点个赞嘛?😬



聚焦博洛尼亚国际儿童书展👇

 



点击橙色关键词看更多有料新闻: 

霍金周斌掌阅“她力量” 王焰电子书网文IP杜乐盟张玉国哈瓦那国际书展观影指南培生无问西东旅行青蛙丨 年轻一代阅读趋势熊亮 | 高校图书馆资源报告 | Top10作家的写作技巧 | 出版业趋势预测 | 英国出版业数据 | 全美各大书榜 | 芳华 | 中国出版“走出去” | 蒋蕾 |  Bloomsbury China | 企鹅兰登书屋 爱上有声书  | 德国图书业 | 北美出版市场 | 欧洲出版市场 世界儿童文学经典 印度尼西亚出版业 | 越南出版业 | 美国书展 | 新加坡出版业 | 阿布扎比书展 | 米歇尔 · 科曼 | 约旦文化局


这里的留言区

等待有态度的你 


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存