其他
27-如何锁定/忽略与源语言不同语言的句段
Hi,你好呀,我是May。
今天锤锤锤了个大石榴,我发现虽然石榴怪大的,但锤完只有半杯石榴汁哎~
不过话说还真挺甜的~嘻嘻~
OK回归正题啦~
昨天我们分享了 memoQ中的锁定与解锁应用场景和操作,今天我们分享锁定的另外一个(陌生的)应用场景:锁定不同语言行。
因为这种情况很多朋友不熟悉,所以我单独拿出来分享啦~
15.4 锁定不同语言行
15.4.1 锁定不同语言行的应用场景
你们有没有这样的源文档,如图1所示:
原文是多语种,比如原文中包含英语和日语。
而我只需要将其中的英语翻译为简体中文即可。
图1-双语源文档
对于这样的文档,即使是不同的语言行,但是导入到CAT工具中后,如果我不做处理,默认是要翻译的,如图2所示。
图2-导入到mmq中的原文
这时候我们会面临两个问题:
如果该句段可以编辑,那么一旦译员误操作,会影响交付的译文质量,或者会加大质量检查的成本;
既然是导入为要翻译的文本,那我们是要计算字数的;
那怎么办呢?
如果我不想让译员误操作,我就可以锁定这些不同语言行的句段,这样就会减少误操作;——这就是我们今天讲的内容。
如果我不希望计算锁定的文本字数,我就可以在统计时不要计算锁定行就好啦,如图3所示。
更多关于字数统计的操作,见我前面分享的:如何在memoQ中创建本地项目的2.4 进行项目分析。
图3-字数统计设置
15.4.2 如何锁定不同语言行
操作非常简单,你只需要:
Step 1:点击① "准备" --> "锁定/解锁句段"按钮
Step 2:在弹出的"锁定句段"窗口,选择"不同语言的行",即可。如图4所示。
图4-锁定不同语言行
锁定不同语言行后,如图5所示,你会发现不同语言行的句段:
被粘贴到译文区啦~
句段状态变为"已编辑"的状态;
且译文是锁定的状态~
图5-锁定不同语言行后
通过以上操作,我们就可以实现锁定不同语言行的句段啦~
好啦,今天到这里。
晚安~