查看原文
其他

学习时间 | 对破坏生态环境的行为不能手软,不能下不为例(中英双语)

周报君 美洲观察 2022-07-19


6月5日是世界环境日。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平多次强调,面对生态环境挑战,没有哪个国家能独善其身。周报君摘录了2017年以来习近平关于全球环境治理的经典语录。中英双语内容摘录如下:

World Environment Day falls on June 5 each year. Chinese President Xi Jinping reiterates that no country can remain aloof in the face of environmental challenges. Xi is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission. Edited excerpts of Xi’s speeches on this topic since 2017 follow: 


摘自2019年4月28日习近平在中国北京世界园艺博览会开幕式上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the opening ceremony of the International Horticultural Exhibition in Beijing on April 28, 2019


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


摘自2018年5月18日习近平在全国生态环境保护大会上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the National Conference on Eco-environmental Protection on May 18, 2018


摘自2018年5月18日习近平在全国生态环境保护大会上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the National Conference on Eco-environmental Protection on May 18, 2018


摘自2018年5月18日习近平在全国生态环境保护大会上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the National Conference on Eco-environmental Protection on May 18, 2018


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


大家说





以上内容来自《习近平谈治国理政》(三卷)、新华社、《北京周报》Sources: Xi Jinping: The Governance of China (III), Xinhua News Agency and Beijing Review



往期回顾

2022


88. 学习时间| 网络空间是虚拟的,但运用网络空间的主体是现实的(中英双语)

87. 学习时间| 没有全面依法治国,我们就治不好国、理不好政

86. 学习时间| 生物多样性关系人类福祉,是人类赖以生存和发展的重要基础(中西双语)

85. 学习时间| 生物多样性关系人类福祉,是人类赖以生存和发展的重要基础(中英双语)

84. 学习时间| 努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育

83. 学习时间| 家庭不只是人们身体的住处,更是人们心灵的归宿

82. 学习时间| 中国梦是我们的,更是你们青年一代的(中英双语)

81. 学习时间| 人世间的一切幸福都需要靠辛勤的劳动来创造(中英双语)

80. 学习时间| 读书可以让人保持思想活力,得到智慧启发,滋养浩然之气(中英双语)

79. 学习时间| 没有安全和稳定,一切都无从谈起(中英双语)

78. 学习时间| 只有攥紧中国种子,才能端稳中国饭碗(中英双语)

77. 学习时间| 建成国际一流、绿色、现代、智慧城市(双语)

76. 学习时间| 治国必治边、治边先稳藏(双语)

75. 学习时间| 不能把水当作无限供给的资源(中英双语)

74. 学习时间| 绿水青山就是金山银山(中英双语)

73. 学习时间| 依法治军、从严治军是强军之基(中英双语)

72. 学习时间| 我国已建成世界上规模最大的社会保障体系(中英双语)

71. 学习时间| 民族团结是我国各族人民的生命线(中英双语)

70. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中西双语)

69. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中英双语)

68. 学习时间| 让农民成为有吸引力的职业(中英)

67. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中西双语)

66. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中英双语)

65. 学习时间| 让希望的阳光照亮人类!


戳这里⬇,一起看

《学习时间》往期回顾 


(2020年-2021年)



后台回复“学习时间”即可快速获取2020年和2021年《学习时间》干货大礼包!


2022CATTI考试季来啦!

复制链接至TB:https://m.tb.cn/h.fo4s2vj?tk=JyFw2gKxFtX  「备考2022 全国翻译专业资格(水平)考试汉译英精选汇编升级版」备考神器,助力通关!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存