查看原文
其他

学习时间 | 牢记初心使命,坚持团结协作,实现更大发展(中英双语)

周报君 美洲观察
2024-08-19

国家主席习近平7月4日以视频方式出席上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议并发表重要讲话。习近平指出,上海合作组织日益发展壮大,既迎来难得的发展机遇,也面临前所未有的风险挑战。他强调上合组织要肩负起时代赋予的重任,牢记初心使命,坚持团结协作,为维护世界和平与发展注入更多确定性和正能量。周报君摘录了2018年以来习近平关于上海合作组织发展的经典语录,中英双语内容如下:

Chinese President Xi Jinping addressed the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) via video conference on July 4. Xi pointed out that the SCO has been growing stronger in recent years, stressing this means development opportunities as well as unprecedented risks and challenges. He said the SCO must rise to the call of the times, keep in mind its founding mission, and stay in unity and coordination to bring more certainty and positive energy to world peace and development. Edited excerpts from Xi's speeches on this topic since 2018 follow:

摘自习近平2023年7月4日在上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议上的讲话

Excerpts from Xi's speech at the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the SCO on July 4, 2023


摘自习近平2023年7月4日在上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议上的讲话

Excerpts from Xi's speech at the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the SCO on July 4, 2023


摘自习近平2023年7月4日在上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议上的讲话

Excerpts from Xi's speech at the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the SCO on July 4, 2023


摘自习近平2023年7月4日在上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议上的讲话

Excerpts from Xi's speech at the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the SCO on July 4, 2023


摘自习近平2023年7月4日在上海合作组织成员国元首理事会第二十三次会议上的讲话

Excerpts from Xi's speech at the 23rd meeting of the Council of Heads of State of the SCO on July 4, 2023


摘自习近平2018年6月10日在上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议上的讲话
Excerpts from Xi's speech at the 18th meeting of the Council of Heads of State of the SCO on June 10, 2018

摘自习近平2018年6月10日在上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议上的讲话
Excerpts from Xi's speech at the 18th meeting of the Council of Heads of State of the SCO on June 10, 2018


大家说






以上内容来自《习近平谈治国理政》(第三卷)和新华社Sources: Xi Jinping: The Governance of China (III) and Xinhua News Agency

往期回顾

2023


158. 学习时间(见信如晤)| 让中美人民友谊像鼓岭上的千年柳杉一样,茁壮成长,生生不息(中英双语)

157. 学习时间(见信如晤)| 提升人权保障水平,促进人的自由全面发展(中英双语)

156. 学习时间(见信如晤)| 为强国建设、民族复兴注入强大精神力量(中英双语)

155. 学习时间(见信如晤)| 未来总是由今天的少年儿童开创的(中英双语)

154. 学习时间(见信如晤)| 人民幸福是最大的人权(中英双语)

153. 学习时间| 促进残疾人全面发展和共同富裕(中西双语)

152. 学习时间| 促进残疾人全面发展和共同富裕(中英双语)

151. 学习时间| 携手建设一个相知相亲、同心同德的共同体(中英双语)

150. 学习时间(见信如晤)| 为全面建设社会主义现代化国家贡献青春力量(中英双语)

149. 学习时间| 着力造就拔尖创新人才,聚天下英才而用之(中英双语)

148. 学习时间(见信如晤)| 以“数据之治”助力可持续发展(中英双语)

147. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中西双语)

146. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中英双语)

145. 学习时间| 人与自然是生命共同体(中英双语)

144. 学习时间| 弘扬全人类共同价值,推动构建人类命运共同体(中英双语)

143. 学习时间| 踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章(中英双语)

142. 学习时间| 共同绘就百花齐放的人类社会现代化新图景(中英双语)

141. 学习时间| 强国建设、民族复兴的接力棒,历史地落在我们这一代人身上(中英双语)

140. 学习时间| 努力开创一体化国家战略体系和能力建设新局面(中英双语)

139. 学习时间| 正确引导民营经济健康发展、高质量发展(中英双语)

138. 学习时间| 牢牢把握高质量发展这个首要任务(中英双语)

137. 学习时间| 国家一切权力属于人民(中英双语)

136. 学习时间| 努力寻求最大公约数、画出最大同心圆(中英双语)

135. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中西双语)

134. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中英双语)

133. 学习时间| 建设好大湾区,关键在创新(中英双语)

132. 学习时间| 守好“三农”基础是应变局、开新局的“压舱石”(中英双语)

131. 学习时间| 确保社会既充满活力又和谐有序(中英双语)

130. 学习时间| 多边贸易体制为各国带来了共同机遇(中英双语)


戳这里⬇,一起看

《学习时间》往期回顾  

2022年《学习时间》

2021年《学习时间》

2020年《学习时间》


《北京周报》2023年电子杂志全年52期每周更新一期

欢迎订阅!

复制链接至TB:

【淘宝】https://m.tb.cn/h.Uk9jgPF?tk=K2kRdfgvr8z CZ0001 

「《北京周报》2023年电子杂志订阅 1—52期 PDF文件  

赠笔记本礼盒」


继续滑动看下一个
美洲观察
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存