查看原文
其他

有声伴读《弟子规》篇——中英文双语朗读(第一章入则孝14)


往期回顾:

中英文双语朗读(《弟子规》总叙)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝①)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝②)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝③)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝④)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑤)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑥

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑦

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑧

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑨)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝⑩)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝11)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝12)

中英文双语朗读(《弟子规》第一章入则孝13)

         第一章  

        rù  zé  xiào

        入   则   孝

14  sāng jìn lǐ    jì jìn chéng

      丧 尽 礼 , 祭 尽 诚 。

Mourning rites well-run. Sacrifice properly done.

      shì sǐ zhě     rú shì shēng

      事 死 者 , 如 事 生 。

Serve the deceased,   Reserved the least.


【释义】举行丧礼,要按照礼法;祭奠时要表现得诚恳。对待去世的父母要像对待在世的父母一样尽孝道。


【英文】 See to the funeral arrangements, honor your family ties. Serve your departed ancestors, as you honor your kin while alive.

英文翻译图片来源网络



耳听  手指  嘴念    读书  识字 明理 

   共读经典            沐浴书香  

点击阅读原文,可购买《弟子规》。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存