查看原文
其他

MTI考研 | 一周热词汇总(4.27-4.30)附电子版

-本周热词-

△ 普惠金融

△ 爱国卫生月

△ 创业板注册制

△ 新冠疫苗二期临床试验

内容整理自 | 中国日报网

图片来源| 新华社&中国日报网



普惠金融

inclusive finance

【一句话新闻】

为促进金融机构更好服务小微企业,国务院常务会议决定,将普惠金融在银行业金融机构分支行综合绩效考核指标中的权重提升至10%以上,鼓励加大小微信贷投放。
To encourage financial institutions to better serve micro and small businesses, the State Council's executive meeting decided to raise the weight of inclusive finance to no less than 10 percent in the integrated performance evaluation of the branches and subsidiaries of financial institutions in the banking sector, to incentivize more lending to micro and small firms.

稳健的货币政策要更加注重灵活适度,用好已有金融支持政策,适时出台新的政策措施。
The prudent monetary policy should feature more flexibility and moderation, and we should make good use of existing financial support policies and introducing new policies and measures in due course.


       江苏南通某支行一位戴口罩的出纳员正在点钞。  


【相关词汇】

绿色金融

green finance

金融服务网络

financial service networks

多元化融资体系

diverse financing system



爱国卫生月

 Patriotic Public Health Month

【一句话新闻】

今年4月是我国第三十二个爱国卫生月,全国各地开展了一系列的卫生宣传活动,在国内营造新冠肺炎疫情防控的良好环境。
An array of hygiene-promoting activities have been carried out nationwide in April, China's 32nd Patriotic Public Health Month, to create a sound environment for the COVID-19 epidemic prevention and control in the country.We should address public health weaknesses, strengthen rural and community-level epidemic response capabilities and take epidemic containment measures on a regular basis.

要加快补齐公共卫生服务短板,加强农村、社区等基层疫情防控能力建设,把各项防控措施常态化。

We should address public health weaknesses, strengthen rural and community-level epidemic response capabilities and take epidemic containment measures on a regular basis.

要完善重大疫情防控体制机制,健全公共卫生应急管理体系,深入开展爱国卫生运动。Efforts must be made to improve the mechanism for major epidemic prevention and control, the public health emergency response and management system and to carry out extensive patriotic health campaigns.


青年志愿者陈嘉炜(左一)和社区工作者在福州市鼓楼区崎上路张贴防控新冠肺炎疫情的宣传标语。


【相关词汇】

厕所革命

toilet revolution

公共卫生安全

public health security

常态化疫情防控

regular epidemic prevention and control



创业板注册制

registration-based IPO system on ChiNext

【一句话新闻】

4月27日,中央全面深化改革委员会第十三次会议审议通过了《创业板改革并试点注册制总体实施方案》。会议指出,推进创业板改革并试点注册制,是深化资本市场改革、完善资本市场基础制度、提升资本市场功能的重要安排。

China approved plans to reform ChiNext and pilot the registration-based IPO system on the second board. The plans were approved during the 13th meeting of the Central Commission for Comprehensively Deepening Reform on Monday. Promoting the reform of the ChiNext board and piloting the registration system are crucial arrangements for deepening capital market reforms, optimizing the capital market's basic system, and improving capital market functions, according to the meeting.

    辽宁沈阳一位股民正在证券营业厅关注股市行情。     


【相关词汇】

上市公司

listed companies

创业板

second board/ ChiNext

首次公开募股

IPO(Initial Public Offering)



新冠疫苗二期临床试验

phase II clinical trials of COVID-19 vaccines

【一句话新闻】

我国已有三种新冠病毒疫苗进入二期临床试验,其中包括一种腺病毒疫苗和两种灭活疫苗,还需进行更多研究评估这三种疫苗的安全性和有效性。

Three COVID-19 vaccines - one adenovirus vector and two inactivated - have entered phase II clinical trials in China, and more research is needed to evaluate their safety and efficacy.


2020年4月11日,工作人员在国药集团中国生物新冠疫苗生产基地质量检定部门对新型冠状病毒灭活疫苗样品进行杂质检测。


【相关词汇】

抗体药物

antibody medicines

应急科研攻关

contingency scientific research

新型检测试剂

new-type testing kits




温馨提示

公众号后台回复“本周热词”,即可下载电子版哦

如果你喜欢本文,请分享到朋友圈,想要获得更多信息,请关注我。





往期精彩回顾




MTI考研 | 一周热词汇总(4.20-4.26)MTI考研 | 一周热词汇总(4.13-4.17)MTI考研 | 一周热词汇总(4.7-4.10)MTI考研 | 一周热词汇总(3.30-4.3)MTI考研 | 一周热词汇总(3.23-3.27)MTI考研 | 一周热词汇总(3.16-3.20)MTI考研 | 一周热词汇总(3.9-3.13)MTI考研 | 一周热词汇总(3.2-3.8)MTI考研 | 一周热词汇总(2.24-3.1)MTI考研 | 一周热词汇总(2.17-2.23)MTI考研 | 一周热词汇总(2.10-2.16)MTI考研 | 一周热词汇总(2.3-2.9)......




2021策马翻译硕士MTI保驾直通车项目

(免费)


👇扫码咨询报名👇





附:策马春季课程/实习信息





翻硕读研






/ 全国遴选100位潜力青年,圆你境外翻译硕士名校梦!【5月启航】 

/翻译硕士(MTI)名校直通项目






口笔译






/2020策马翻译(成都)周末同声传译招生啦     

面授

/什么?翻译硕士(MTI)面试录取率超95%!

复试面试/笔试,全搞定!

/策马周中同传在线班(周五白天)热招! 

外交部前高翻全程执教~

/策马一口、一笔班

周末学习

/策马在线周间笔译班

你离CATTI证书只差一步!

/ /距离CATTI,你还差一个它     

策马CATTI模考平台正式上线!

/2020策马翻译(成都)面授口译班、笔译班

面授培训,硬核师资!

/曾任外交部高翻的她,开课传授口译笔记法!    

周日班






行业口译






/金融口译在线培训

金融与口译共舞之美

/医学口译6月加开一期~ 

大神指导方向,口译学习不迷失!

策马翻译培训

联合国官方翻译服务供应商


CATTI · 翻译硕士考研 · 海外翻硕 · 高端游学


微信扫一扫,现在就关注!

chengdu.cemachina.com


咨询电话:028 - 85000291

地址:四川省成都市武侯区航空路6号丰德国际D2座15楼

点击“阅读原文”,获取更多备考干货!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存