BBC听力 | 脆弱天堂 16
听力分享,每日BBC
音频
中&英
This is a large Taiwanese long-liner.
这是一艘台湾的大型延绳渔船
Taiwan has a large fishing fleet
台湾有一支 大规模的捕鱼船队
With many vessels fishing almost exclusively in international waters.
几乎专门 在公海捕鱼
The encounter turns out to be entirely amicable.
这次见面的气氛 十分和气
Visitors are rare for fishermen on the high seas
出海的渔船 很少有访客
And these men are not aware that they have anything to hide.
而这些渔民也不觉得 有什么要隐藏的
Greenpeace ask if they can inspect the vessel's catch and the fishermen oblige.
绿色和平组织的人员 要求检视渔获,渔民同意了
In a freezer, there are several dozen frozen sharks
冰柜里 有几只冷冻的鲨鱼
But the valuable parts are being stored elsewhere.
但值钱的部位 另存他处
"The shark fin, what do you? Do you sell them in Taiwan too?--No, no."
鲨鱼鳍呢,你们怎么处置?台湾也买卖鱼翅吗?- 没有
In another freezer are a dozen sacks of shark fins.
另一个冰柜里 存放着好几袋鲨鱼鳍
The fins from hundreds of sharks.
几百只鲨鱼的鱼鳍
By documenting these catches
绿色和平组织
Greenpeace hope to highlight why it's necessary
希望借由这些纪录片来强调
To declare these high sea pockets marine reserves
把这些公海区域列入海洋保育的必要性
And to back the growing movement from Pacific Islanders for protection.
并用以支持太平洋的岛民 发起的保育工作
This would help to protect all ocean life, especially the valuable tuna.
这将有助于保护所有海洋生物,尤其是珍贵的金枪
▼往期推荐▼
本文仅供分享,一切版权归BBC所有。
↓↓↓保存音频+双语文稿