查看原文
其他

资源宝库|人人词典,美剧伴侣

翻译圈
2024-09-09



01简介


人人词典,是北京沃德秀教育科技有限公司于2016年3月上线的一款免费的移动教育产品,是中国在线英语教育的新兴品牌,使用美剧双语字幕与词典工具相结合的方式,为用户提供具有特色的场景学习体验,从而帮助用户提高英语能力。


02使用


您可以访问人人词典的官网进行体验,首页设计简洁明了。此外,该词典操作简单,容易上手,如需查词,只需在下图所示的搜索框中输入所要查找的单词即可:


接下来,小编将以单词“look”为例,展示其使用方法及功能。

在搜索框中输入单词“look”之后,您将看到如下页面,在该页面您可以看到单词的英美发音、词性、词义等。

另外,您可以在“基本释义”、“词形变化”、“场景例句”之间进行切换。

1)切换至“词形变化”,您可以看到该词的第三人称单数、过去式、复数形式等,如下图所示:

2)亮点来了,切换至“场景例句”,您可以看到电影或美剧的画面轮播(附带双语字幕及上下文哦)。通过电影、美剧场景的引入,可以增强用户对单词、句子的理解以及记忆。同时,画面可以进行音频播放,也可点击下图中右下角的“查看详情”查看该画面的前后剧情:


03其他


该词典也可安装至手机端使用,功能更加丰富,包括查词、屏幕取词、生词本、词迹等:

今天的分享就到这里啦,小伙伴们平时都用什么查词呢?欢迎小伙伴们留言!



特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。

- END -



翻译圈公众号旨在为读者提供名师和专家对口笔译的真知灼见,CATTI考试和MTI入学考试信息,翻译等语言服务就业资讯,以及口笔译学习资源和知识,希望在翻译之路上,为大家助上一臂之力。欢迎大家积极留言,为我们提供建设性意见,我们共同进步!


转载来源:翻译技术教育与研究

转载编辑:张子明

核:吕欣潼、吴志雄

项目统筹:吕欣潼


资讯推荐


地理标志跨境电商人才培养

▶精品课程

精品课程|CATTI打卡训练营

精品课程|AIGC时代翻译技术及语料库应用西安研修班(一号通知)

精品课程|ChatGPT与语料数据处理工作坊

精品课程|刘世界:6节语料库专题课,从入门到精通

精品课程|ChatGPT提示工程(Prompt Eng.)实践工作坊

精品课程|ChatGPT辅助翻译质量评估沙龙

▶资源宝库

资源宝库|译文质检工具之Grammarly

资源宝库|以Sketch Engine为船遨游语料海洋(一)

资源宝库|小鹤音形输入法——打字,你还能更快!

资源宝库|一篇文章教你建立自己的语料库

资源宝库|双拼输入法——两天时间让你成为打字高手

▶翻译百科

翻译百科|《中国大百科全书》中的“神经网络机器翻译”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“直译”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“范化”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“可比语料库”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“翻译政策”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“语料库语言学”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“法律翻译”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“语料库模式分析”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“自适应机器翻译”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“翻译批评”

▶译界动态

译界动态|第三届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会(1号通知)

译界动态|胡健、范梓锐:机器翻译视角下的翻译本质

译界动态|内地首次出版!世界汉学大师霍克思的《红楼梦》英译笔记

译界动态|首届全国翻译技术大赛决赛成绩公布

译界动态|2023中国高校翻译专业排名

译界动态|李长栓:用ChatGPT解决英译汉中的理解问题

译界动态|从书面到口头:AI口译的挑战与可能性

译界动态|2023年人工智能的一些顶级趋势

 关注我们 了解更多

CATTI和MTI资讯

语言服务就业信息

翻译名师真知灼见

翻译学习精品课程


继续滑动看下一个
翻译圈
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存