用50个单词讲这么好玩的故事,厉害!
今天介绍的这本书,只用了50个单词,却写成了一个长达60页的完整故事,并且这个故事经久不衰,自1960年出版以来,已累计售出800多万册。
这本书通过简单的句型,幽默的插画,处处押韵的文字,鼓励孩子勇于尝试新事物,同时也告诫父母如何科学地引导孩子进食。这本书就是苏斯博士的著作《Green Eggs and Ham》
《The Green Eggs and Ham》的创作源于苏斯博士和朋友打赌,用50个单词写一个故事。不想当年这个故事一出,立马超过名声大噪的《戴高帽子的猫》的销量,成为苏斯博士当时最卖座的作品!
在之后的调查和评选中,这本书也是各种受欢迎:
入选美国全国教育协会推荐的100本最佳童书
入选美国全国教育协会“教师们推荐的100本书”
入选美国全国教育协会“孩子们推荐的100本书”
Sam想要给Joey吃绿鸡蛋和火腿,但是Joey并不喜欢,于是Sam想尽了各种办法——到汽车上吃,树上吃,火车上吃,甚至还提出了跟老鼠一起吃,跟狐狸一起吃,跟山羊一起吃...然而Joey并不买账,而是一直玩命地躲,希望摆脱Sam的纠缠,最后Joey有没有吃下绿鸡蛋和火腿呢?
听听音频
● ● ●
看看视频
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=r0558cujhe4&width=500&height=375&auto=0
● ● ●
说说它的作者
这本书的作者苏斯博士,被称为美国人的“国民老师”,在美国,有四分之一的儿童人生中阅读的第一本书都是出自他的作品,美国教育协会为了纪念他为儿童读物创作所做的贡献,把他的生日定为“全美诵读日”。
苏斯博士一生创作了44本精彩的儿童图书,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。
苏斯博士的书风格独特,荒诞却不失幽默,书中呈现的想象世界让孩子产生深深的共鸣,最重要的是,书中的文字读来朗朗上口,几乎每一句都是韵文。对于才开始英语启蒙或者英语阅读的孩子来说都是绝佳的读物!
● ● ●
绘本解析
刚刚说到,这本书全文仅仅50个单词,却呈现了一个60多页的完整故事,所以这本书主要是通过大量重复句型结构,置换少量单词来讲述故事的,孩子记住了主要句型后就能轻松输出语言。
千万别小看这仅有的50个单词,它们可以让孩子们学会28个字母组合,帮助孩子们培养语感,在有趣好玩的故事中发现自然拼读的规律。一起看看吧!
全文有60多页,所以我们根据故事的逻辑把整本书分成几个部分,选取其中最经典的页面进行解析:
1、初识Sam-I-am
That Sam-I-am!
That Sam-I-am!
I don’t like that Sam-I-am
那个山姆
那个山姆
我不喜欢那个Sam-I-am
丹妈解析:苏斯博士给这个充满了喜剧特色的人物取名叫Sam-I-am,充满了调皮的意味,也是为后面的文字押韵而特意设计的!
从最开始看到Sam第一眼, Joey就表示,我不喜欢他!
简单句型I do not like someone(我不喜欢某人),可以和I like someone这个句型同时学习,孩子更容易掌握。
2、初步试探
Do you like green eggs and ham?
你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?
I do not like them, Sam-I-am. I do not like green eggs and ham.
我不喜欢,山姆!我不喜欢绿鸡蛋和火腿。
丹妈解析:你不喜欢我没关系啊,我可以离你远一点,但是你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?骄傲的Joey说了,我不喜欢!
Would you like them here or there?
你想在这儿还是那儿吃绿鸡蛋和火腿?
I would not like them here or there.
I would not like them anywhere.
I do not like green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
我不想在这儿吃,也不想在那儿吃
我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿
我不喜欢绿鸡蛋和火腿
我不喜欢他们,山姆
丹妈解析:尽管遭到拒绝,但山姆不放弃,而是进一步引导Joey,你想在这儿吃还是在那儿吃呢?但Joey显然是一脸嫌弃,转身就走!
这里有一个问答句型,表示比较礼貌,比较委婉的语气:
Woulk you like xx(名词)?(你想要xx 吗?)
I would not like xx (名词)(我不想要xx)
3、“一个拼命追,一个玩命躲”模式开启,也是故事的高潮部分
Would you like them in a house?
Would you like them with a mouse?
你想在房子里吃吗?
你想和老鼠一起吃吗?
丹妈解析:看看山姆一脸期待的样子,而Joey显然已经被他这种“厚脸皮”的精神看傻眼了!
还是之前的句型,置换了单词和短语,结合图片,非常容易理解。Mouse和house这两个单词非常押韵,发音也简单,孩子听几遍就能模仿了!
Would you eat them in a box?
Would you eat them with a fox?
你想在盒子里吃吗?
你想和狐狸一起吃吗?
丹妈解析:不喜欢在房间里吃没有关系,不喜欢和老鼠吃也没关系,那么在盒子里呢?和狐狸一起呢?山姆依然是一脸亢奋!但Joey依然不买账!
Would you like xx?变成了would you eat xx ?意思是说你不喜欢没关系,但你吃一点试一试吧。box 和 fox ,相同的字母组合,相同的发音。
Would you? Could you? In a car?
Eat them! Eat them!
Here they are.
那你愿不愿意,要不要在车里吃?
吃呀!吃呀!
给你呀。
丹妈解析:见Joey转身走得飞快,Sam竟然开了一辆车来追,也许这才叫真正的穷追不舍吧,你瞧,Joey都被惊呆了,哈哈~
这里除了would you?还用了could you?更多了一些请求的语气;eat them,here they are,简单的几个词组,把Sam的穷追不舍表达得非常贴切!
You may like them. You will see. You may like them in a tree!
你也许会喜欢的。试试看。你也许会喜欢在树上吃。
丹妈解析:车顺着山坡往下走,开到了树上,但是Sam也还是没有忘掉自己的“使命”--你也许会喜欢在树上吃啊,真让人哭笑不得~
这一次,Sam不是发问,不是请求,而是用比较柔和的肯定的语气来引导--you may like them,有时候碰到孩子不喜欢吃的食物,家长们也可以用这个句型哦!
A train?A train!
A train?A train!
Could you,would you,on a train?
火车上呢?火车上呢?
火车上呢?火车上呢?
你愿不愿意,要不要,在火车上吃?
丹妈解析:从树上下来,刚好掉到火车上,于是Sam又突发奇想,能不能在火车上吃呢?还是和之前一样的句型,置换了短语in a train,结合图片,非常容易理解~
Say!
In the dark?
Here in the dark!
Would you,could you,in the dark?
如果!
在黑暗的地方吃呢?
就在这个黑暗的地方!
你愿不愿意,要不要在黑暗的地方吃?
丹妈解析:火车进入隧道,Sam在黑暗中发出对“灵魂的拷问”--Would you,could you,in the dark?看到这里,孩子都乐得不行了,怎么会有这么烦人的...Sam
Would you,could you ,in the rain?
你愿不愿意,要不要在雨里吃?
丹妈解析:就算是出了隧道发现下雨,Sam也把吃绿鸡蛋和火腿放在第一位,感觉Joey已经生无可恋了!再一次严正地拒绝!
Could you,would you ,with a goat?
你愿不愿意,要不要和山羊一起吃?
丹妈解析:“丧心病狂”的Sam把自己“深藏不露”的“杀手锏”-- 躲在汽车里的山羊都请出来了,看着山羊这一脸陶醉的表情,Joey只能回敬一张“吃惊脸”,哈哈~
Would you,could you,on a boat?
你愿不愿意,要不要在船上吃?
I could not,would not,on a boat.
I will not,will not, with a goat.
I will not eat them in the rain.
I will not eat them on a train.
Not in the dark!Not in a tree!
Not in a car!You let me be!
I do not like them in thebox.
I do not like them with a fox.
I will not eat them in a house.
I do not like them with a mouse.
I do not like them here or there.
I do not like them ANYWHERE.
丹妈解析:从陆地到水里,从火车到船上,Joey在空中飞着的间隙都在拒绝Sam,而Sam呢?完全听不见!
我们看到在Joey的拒绝词中,所有的would not都变成了will not,语气逐渐增强,事实上从头到尾也只有两个句型,只是从过去时态变成现在时态,表示语气的变化:
I will not with xx(我不会和xx一起的)
I will not eat xx(我不会吃xx的)
I do not like xx(我不喜欢xx)
置换的词汇中,goat 和boat,rain 和train,tree和be,box和fox,house和mouse,here or there和anywhere,两两押韵,读起来朗朗上口!
4、尾声
I don't like green eggs and ham!
我不喜欢绿鸡蛋和火腿啊!
I do not like them,Sam-I-am
我不喜欢他们,Sam-I-am
丹妈解析:所有人都掉进了水里,就算是在水里,Joey也在强调:我不喜欢绿鸡蛋和火腿啊!!隔着书本都能感觉到Joey的无奈啊
You do not like them.
So you say.
Try them! Try them!
And you may.
Try them and you may,I say
你不喜欢它们。
你这么说
尝尝吧!尝尝吧!
我的意思是,你好好尝尝,然后呀,你可能会喜欢。
丹妈解析:但是耐挫体质的Sam还是好言相劝,并且热情不减,这一次,Sam采取的是攻心战术啦:我知道你不喜欢他们,也许只是看起来不喜欢,但是你跟自己说,试试吧试试吧,说不定就会喜欢啊~
短语try them,试试吧!非常好用的词组,孩子遇到自己不喜欢或者不敢做的事,都可以用这个词组哦!
Sam!
If you will let me be,
I will try them.
You will see.
山姆!
要是你不再缠着我
我会尝尝的
你等着瞧吧
丹妈解析:Joey终于耐不住Sam的软磨硬泡,愿意试一试了,只是希望Sam不要再缠着他了!这里有三个口语化的句子,日常生活中可以经常用到:
Let me be 让我自己呆着.
I will try them 我会试试的.
You will see 你等着瞧。
Say !
I like green eggs and ham!
I do!I like them, Sam-I-am !
And I would eat them in a boat.
And I would eat them with a goat…
嘿,我喜欢绿鸡蛋和火腿!
真的!我喜欢,山姆!
我愿意在船里吃.
我愿意和山羊一起吃……
And I will eat them in the rain.
And in the dark. And on a train.
And in a car. And in a tree.
They are so good, so good, you see!
So I will eat them in a box.
And I will eat them with a fox.
And I will eat them in a house.
And I will eat them with a mouse.
And I will eat them here and there.
Say! I will eat them ANYWHERE!
I do so like green eggs and ham!
Thank you! Thank you!
Sam-I-am!
嘿,我喜欢绿鸡蛋和火腿!
真的!我喜欢,山姆!
我愿意在船里吃.
我愿意和山羊一起吃……
我会在雨里吃
在黑暗的地方吃。在火车上吃。
在车里吃。在树上吃。
这可真好吃啊,真好吃!
我要在盒子里吃
我要和狐狸一起吃
我要在屋子里吃
我还要和老鼠一起吃
我要在这儿吃,也要在那儿吃
你瞧,我在哪儿都愿意吃。
丹妈解析:Joey终于愿意尝试Sam的提议了,他告诉自己:我喜欢吃绿鸡蛋和火腿!接着尝了一个绿鸡蛋,似乎味道不错,然后接受了Sam的所有建议,把绿鸡蛋和火腿都吃光了,真是太难得了!
我们看到在最后的总结段落,作者把所有的句型和词汇都放在一起,并且形成两行一韵的规律,读起来非常有意思,但是作者并没有增加新的句型,只是把之前的否定句都变成了肯定句,孩子们只要看到图片,听到音频就能理解!
I do so like green eggs and ham!
Thank you!
Thank you,Sam-I-am
我真的太喜欢绿鸡蛋和火腿了!
谢谢你山姆!
丹妈解析:故事终于有了一个完美结局,要不是Sam这么厚脸皮的“拼命追”,Joey怎么能吃到这么美味的绿鸡蛋和火腿呢?看到空空的盘子,真想再放一些绿鸡蛋和火腿,看他们再演一遍“拼命追”和“玩命躲”的精彩大戏呢!哈哈~
● ● ●
小结
苏斯博士的书,不管是绘画还是文字都值得好好品味,多看图片,多听音频,孩子就能从中体会到幽默和音韵的意味,整篇文章围绕着固定的3个句型,通过7组押韵词,把一场“拉锯大战”描绘得热闹不凡,淋漓尽致。
这3个句型分别是:
I will/would (not) do something
I could(not) do something
I do(not) like something
7组押韵词:
goat,boat,
rain ,train,
tree,be,
box,fox,
house,mouse,
here or there,anywhere
还包括一些为了押韵而出现的口语化短句:
Let me be
You will see
Try them
Eat them
都是非常地道灵活的表达,能很好地培养孩子的英语思维!
最后推荐一个小游戏:我们可以跟孩子一起用彩泥做成绿鸡蛋和火腿,用小盘子装起来,跟孩子演绎相应的情景,重现语言,例如:把小盘子放在玩具小汽车,小火车上,问问孩子,would you eat in the car/train?还可以把小盘子放在动物玩偶的旁边,问问孩子,would you eat with a xx(名词)?
这样经典的作品,赶快跟孩子听起来吧,孩子一定会比你想象的更喜欢这本书!
( 编辑助理:李欣 )
、
廖彩杏书单解析
第7本 ● Go Away Mr Wolf 《走开,大灰狼》
第8本 ● Go Away,Big Green Monster《走开,绿色大怪兽》
第9本 ● Color Zoo 教孩子认颜色、形状、动物,好简单
第10本 ● Hattie and the fox《大公鸡哈迪和狐狸》
第14本 ● Guess How Much I Love You《猜猜我有多爱你》
第17本 ● The runnaway buuny 《逃家小兔》
第26本 ● Does a kangaroo have a mother, too?《袋鼠也有妈妈吗?》
第29本 ● The very hungry caterpillar 《好饿的毛毛虫》
第30本 ● Polar bear , polar bear ,what do you hear《北极熊,北极熊,你在听什么?》
第33本 ● Papa, please get the moon for me 《爸爸,我要月亮》
第34本 ● If You Give a Mouse a Cookie《如果你给老鼠一块饼干》
第40本 ● Is your mama a llama 《你的妈妈是只羊驼吗? 》
第41本 ● five little monkeys jumping on the bed《五只猴子》
第42本 ● Five little monkeys sitting in a tres《五只猴子在树上》
第43本 ● Rosie’s walk《母鸡露丝》
第48本 ● the princess and the dragon《公主与龙》
第50本 ● quick as a cricket《像蟋蟀一样快》 让孩子更好认识自己
第51本 ● The little mouse , the red ripe strawberry , and the big hungry bear
第52本 ● Madeline’s Christmas《玛德琳》
第55本 ● The wheels on the bus 《巴士上的轮子》
第64本 ● Creep crawly calypsd《卡里普索爬虫音乐派对 》
第65本 ● Walking through the jungle《丛林里,走啊走》
第66本 ● We all go traveling by《我们要出行》
第67本 ● The journey home from gradpa 《从爷爷家往回复返》
第68本 ● The animal boogie《动物摇摆舞》
第69本 ● 《The dragon on the doorstep 《台阶上,有条龙》
第71本 ● Row row row your boat《划船歌》
第90本 ● Presto--Change-O《变魔术》
第91本 ● Tooth Fairy《牙仙子》
第92本 ● Magic Shoelaces《魔法鞋带》
第93本 ● Scaredy Cats《胆小猫》
第94本 ● Twenty Four Robbers 二十四大盗
- End -
后台回复见面礼,丹妈免费送你一本育儿秘笈