查看原文
其他

为什么日语中的小偷叫做“泥棒”?

2016-07-08 tomoko 日语学习



日本的治安一直以来都是备受好评的,即便是在2016年7月1日新鲜出炉的国际城市安全水平中,日本的治安下降至第22位,也不能否认这一事实。


但是我们同样也不能否认日本有小偷的情况,日语中小偷的说法有很多:「盗人(ぬすびと)」、「盗賊(とうぞく)」、「盗人(ぬすっと)」、「物取り(ものとり)」、「万引き(まんびき)」等等,但是最常用的还是「泥棒(どろぼう)」,那么小伙伴们有没有想过小偷为什么会是「泥棒(どろぼう)」?为什么小偷会和“泥”与“棒”有关系呢?



今天就跟着村长一起来看看日本学者是怎么解释这个问题的吧~

その昔、泥棒という字は、”押収棒”と書き、「オシトリボウ」と呼んでいました。それが略して「トリボウ」となったのです。

在古代,“泥棒”实际上是写作“押収棒“的,读作「オシトリボウ」。后省略变成了「トリボウ」。


また別の説によれば、泥棒は、犯行中に顔を見られないように、顔を隠す方法をあれこれ考えて“泥“を塗ることを思い付きました。今でこそ、顔にパンティストッキングをかぶったり、少し前では手ぬぐいや唐草もようの風呂敷をかぶったりしていましたが、まだ何もなかったと遠い昔のこと、顔に泥を塗って、夜に犯行に及ぶと、まこと姿形が見破られない完璧な泥棒スタイルだったとか。

还有一种说法是小偷在偷盗过程中为了不让大家看到自己的容貌,想到了用泥巴涂脸,遮盖容貌的方法。即便是在现在,也有人用长筒袜套在头上。在之前也有用方巾或者藤蔓花纹的方巾(用来包东西的包袱皮)裹在脸上遮蔽容貌的方法。在古代什么都没有的情况下,用泥巴涂脸,在晚上进行偷盗,简直就是遮挡自己容颜、进行偷盗的完美装扮!


次に、”棒“はどうしてかというと、もうお分かりですね。万が一に備えて、その辺りの“棒“を手にしたのです。まさしく“泥”を塗って、“棒”を持つ…そのものが泥棒の意味だったらしいのです。

那么「泥棒」中的“棒”代表什么,我想您应该猜到了吧!小偷为了预防万一,在身边备上一根棒子。也就是说日本古代小偷的形象应该是脸上涂泥,手中持棒的“泥棒”形象吧。

http://gogen-allguide.com/to/dorobou.html

(日语解释来自日本语源由来辞典)




不过,村长有些怀疑这样的造型真的能够遮住容貌并且不引人注目吗?!


近期文章(直接点击即可)» 《演员》日文版“再见”的日语表达 | 日本饭团日媒报道乱花钱行为关于“道歉”,你会说几句?“备胎”用日语怎么说?日本建筑师的房子新海诚最新动画《你的名字》预告片曝光DAIGO献给北川景子的求婚单曲「KSK」日本纪录片动漫台词“奇葩”用日语怎么说 | 吃货该知的日语词汇


精彩话题(直接点击即可)»做日语翻译是怎样一种体验?在日留学打工 是怎样一种体验?找一个会日语的男朋友是怎样一种体验?玩cosplay是怎样一种体验?在日企工作是怎样一种体验?


流行曲日语版:给公众号回复“匆匆那年”“七里香”“可惜不是你”“爱情转移”突然好想你”“我的歌声里”“小幸运”“演员”等可收到对应的日语版演唱。


- END -

日语学习原创编辑 转载请获得授权


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存