查看原文
其他

一周热词汇总(12.16-12.22)附电子版


-本周热词-

 爱国爱澳

△ 脱贫摘帽

△ 国产航母

△ 全球人权治理

△ 大力支持灵活就业

△ 中国新闻工作者职业道德准则

△ 优势互补高质量发展的区域经济布局

内容整理自 | 中国日报网



爱国爱澳

loving the motherland and loving Macao

【一句话新闻】

澳门“一国两制”实践呈现出许多亮点:爱国爱澳成为全社会的核心价值,宪法和基本法权威牢固树立,行政主导体制顺畅运行,融入国家发展大局积极主动,包容和谐增强社会凝聚力。

The Macao practice of "one country, two systems" has new commendable aspects: "Loving the motherland and loving Macao" becoming a core value of the whole community, the authority of the Constitution and the Basic Law being firmly upheld, the executive-led system functioning smoothly, Macao actively integrating itself into the national development, and social inclusiveness and harmony creating great power to unite the people of Macao.


【相关词汇】

澳人治澳

the people of Macao governing Macao

具有澳门特色的“一国两制”实践

the practice of "one country, two systems" with Macao characteristics



脱贫摘帽

shake off poverty/be lifted out of poverty

【一句话新闻】

国务院扶贫办表示,预计2019年我国减贫人口将超1000万。到今年年底,我国95%以上的贫困人口可以脱贫,90%以上的贫困县可以摘帽。

China is expected to lift over 10 million people out of poverty by the end of 2019. More than 95 percent of China's poor population is expected to shake off poverty and over 90 percent of poor counties are expected to be removed from the poverty list by the end of this year, according to the State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development.


【相关词汇】

消除绝对贫困

eliminate absolute poverty

“两不愁三保障”:农村贫困人口不愁吃、不愁穿,义务教育、基本医疗、住房安全有保障

Rural poor people are free from worries over food and clothing and have access to compulsory education, basic medical services and safe housing



国产航母

domestically-built aircraft carrier

【一句话新闻】

12月17日下午,我国第一艘国产航空母舰山东舰在海南三亚某军港交付海军。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席交接入列仪式。

President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, attended the commissioning ceremony of China's first domestically-built aircraft carrier, the CNS Shandong, on Tuesday afternoon. The new aircraft carrier was delivered to the People's Liberation Army Navy at a naval port in Sanya, Hainan Province.


【相关词汇】

和平发展道路

the path of peaceful development

航母战斗群

aircraft carrier strike/battle group

强国兴军

building a strong country with a strong military



全球人权治理

global human rights governance

【一句话新闻】

由国务院新闻办和外交部主办的 “2019•南南人权论坛”12月10日至11日在北京举行。专家表示,习近平主席关于构建人类命运共同体的理念为促进更公平、更合理的全球人权治理提供了中国智慧和解决方案。

The two-day 2019 South-South Human Rights Forum, jointly hosted by the State Council Information Office and the Ministry of Foreign Affairs, opened in Beijing on Tuesday. President Xi Jinping's idea of building a community with a shared future for mankind offers Chinese wisdom and solutions in promoting fairer and more reasonable global human rights governance, experts said.


【相关词汇】

人权法治保障
the rule of law for human rights
世界人权事业international cause of human rights以人民为中心的人权理念people-centered approach in human rights protection



大力支持灵活就业

scale up support for flexible employment

【一句话新闻】

国务院近日召开常务会议,部署进一步多措并举做好稳就业工作,要求大力支持灵活就业;更好地促进残疾人就业;用法治手段治理农民工工资拖欠顽疾。

China will take robust and multi-pronged measures to ensure that employment remains stable. The government will scale up support for flexible employment, boost job opportunities for people with disabilities, and tackle the stubborn issue of wage arrears affecting migrant workers with legal means. A host of steps was decided upon at the State Council's executive meeting.


【相关词汇】

创造就业

job creation

高技能人才

highly-skilled personnel

人才流动市场机制

market mechanisms for the flow of talents



中国新闻工作者职业道德准则

 professional code of ethics for Chinese journalists

【一句话新闻】

新修订的《中国新闻工作者职业道德准则》12月15日向社会公布。准则提出,坚持以人民为中心的工作导向,及时回应人民群众的关切和期待,加强和改进舆论监督。

A newly revised version of the professional code of ethics for Chinese journalists was published on Sunday. The code said journalists must stick to a people-centered approach at work, respond to people's concerns and expectations in a timely manner and strengthen and improve oversight through public opinion.


【相关词汇】

国际视野
international perspective
以人民为中心的工作导向
people-centered approach at work



优势互补高质量发展的区域经济布局

regional economic planning featuring complementary advantages and high-quality development

【一句话新闻】

第24期《求是》杂志发表中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平的重要文章《推动形成优势互补高质量发展的区域经济布局》。文章强调,要发挥各地区比较优势,走优化发展的路子,落实主体功能区战略。

An article by President Xi Jinping on promoting regional economic planning featuring complementary advantages and high-quality development was published in the 24th issue of the Qiushi Journal this year. In the article, Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, said that the planning of regional development should give play to each region's respective strength in pursuing optimal development. Efforts should be made to allow each region to play its core function, the article read.


【相关词汇】

财政转移支付

fiscal transfer payments

区域经济布局

regional economic planning

养老保险全国统筹

bring pension schemes under national unified management



温馨提示

公众号后台回复“本周热词”,即可下载电子版哦


如果你喜欢本文,请分享到朋友圈,想要获得更多信息,请关注我。


往期精彩回顾
MTI考研 | 一周热词汇总(12.09-12.15)MTI考研 | 一周热词汇总(12.02-12.08)MTI考研 | 一周热词汇总(11.25-12.01)MTI考研 | 一周热词汇总(11.18-11.24)MTI考研 | 一周热词汇总(11.11-11.17)MTI考研 | 一周热词汇总(11.4-11.10)MTI考研 | 一周热词汇总(10.28-11.3)MTI考研 | 一周热词汇总(10.21-10.27)MTI考研 | 一周热词汇总(10.14-10.20)MTI考研 | 一周热词汇总(10.7-10.13)MTI考研 | 一周热词汇总(9.30-10.6)
MTI考研 | 九月新闻热词汇总 ......


2019中华口译大赛(联合国官方支持)四号公告



关注中华口译大赛官方微博,了解最新动态



近期推荐

2020寒假口译集训开班倒计时!(现在报名还来得及)


就业率全英第一的学校,了解一下?


正式官宣!2020【策马】法语口译班(线上)来了!


策马翻译培训

联合国官方翻译服务供应商


CATTI · 翻译硕士考研 · 海外翻硕 · 高端游学


微信扫一扫,现在就关注!

chengdu.cemachina.com


咨询电话:028 - 85000291

地址:四川省成都市武侯区航空路6号丰德国际D2座15楼

点击“阅读原文”,了解更多MTI资料!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存