查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 25

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

Hawaii's 20 surviving species of honeycreeper also evolved from just a few individuals

夏威夷20种生存下来的蜜旋木雀也是从仅仅几只进化而成的

Compared to seabirds,

跟海鸟比较起来

honeycreepers are poor fliers

蜜旋木雀不是很好的飞行者

So how did the ancestors of these forest birds and Hawaii's other castaways get here?

那这些森林鸟的祖先和夏威夷其他的流浪者又是如何来到这里的呢?

The answer may be blowing in the wind

答案或许就在风中

Even the gentlest breeze can have a huge impact

即使是最轻微的风也能产生巨大的影响

Tree ferns stir and release their lightweight spores

树蕨轻轻拂动释放它们轻量级的孢子

Thermal updrafts can carry the spores 30,000 feet into the jet stream

上升暖气流能将孢子带到三万英里高的高速气流中

And there are even animals designed to ride these high-altitude air currents

甚至还有一些动物也适合搭乘这些高空气流

Near-weightless spiderlings are expert ballooners,

几乎没有重量的幼蛛是乘气球的好手

catching the wind with their gossamer threads

它们用蜘蛛网来纲住风

Like spores,they, too, can hitch a ride on the jet stream

像孢子一样,它们也能搭上高速气流的便车

Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade,

忍受着摄氏零下30度的气温

a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days

一只蜘蛛在几天内就能横跨广阔的太平洋



▼往期推荐▼


BBC | 奇妙岛屿1-26全辑

BBC | 无尽汪洋1-24全辑

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 01

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 02

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 03

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 04

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 05

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 06

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 07

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 08

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 09

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 10

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 11

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 12

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 13

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 14

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 15

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 16

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 17

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 18

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 19

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 20

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 21

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 22

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 23

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 24


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存