走遍美国(Family Album U.S.A.)- 53
长按二维码关注 “初中英语人教版”
免费同步辅导,免费海量资源!
走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。
本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟
点击上方绿标即可收听音频
◆ ◆ ◆
ACT 2-1 “在投票处再见。”
【故事梗概】
Ellen并没有强大的政治机器作为后盾,竞选全靠自己一家和Robbie的朋友们帮忙,用电话拉票,用信件寄传单。
Grandpa: [He enters the living room.] Here are the fliers, hot off the press!
Ellen: [She takes some fliers.] Looks good. Simple.
Marilyn: Right over here, Grandpa. You fold the fliers. Richard and I will put them into the envelopes.
Richard: We finished addressing over three hundred envelopes.
Grandpa: Need another box?
Ellen: Good work, gang.
Mike: [speaking on the phone] Hi, this is Mike Johnson. Can I speak with Mr. or Mrs. Anderson? Thanks.
Robbie: [speaking on the phone] Mr. Nelson. Hi. This is Robbie Stewart. Did you know my mother is running for the school board?
Jimmy: [speaking on the phone] Yes, Miss Kim, Ellen Stewart. “She cares. ” Oh, see you at the polls. [He hangs up the phone, picks it up again, and dials another number.]
Robbie: Certainly, I'll give her your best wishes, Mr. Nelson.
Mike: [speaking on the phone] Hi, this is Mike Johnson. Can I speak with Mr. or Mrs. Burns? Thank you.
【语言点精讲】
1. Here are the fliers, hot off the press!
传单来了,刚刚印出来的。
flier: 传单;广告传单。又称handouts。较正式的传单或小册子称为leaflets,课堂上发的简明讲义也称为handouts。
Hot off the press! : 刚刚印出来的。hot off原指食物刚刚出炉。卖食品以刚出炉还冒着热气的最吸引人,其它东西也借用了这个比喻。
2. We finished addressing over three hundred envelopes.
我们已经给300多个信封写上收信人姓名、地址了。
finish doing sth.: 做完某事。
address: 在这里做动词,指写(收信人的)姓名、地址。
3. Hi, this is Mike Johnson. Can I speak with Mr. or Mrs. Anderson? Thanks.
你好,我是Mike Johnson。我可以找Anderson先生或夫人听电话吗?谢谢。
这是打电话时常用的开场白。
4. Did you know my mother is running for the school board?
你知不知道我妈妈在竞选联合校董会的职务?
run for: 竞选。
5. Oh, see you at the polls.
噢,在投票处再见。
很显然,对方直捷了当地说明她是要投埃伦一票的,所以不用多劝说了。See you是常见面的熟人道别时的用语,也可说: “See you later.”或“I'll be seeing you.”在电话交谈之末说“See you….”更为恰当。
poll: 投票处。
ACT 2-2 “它起了很大的作用。”
【故事梗概】
Ellen对竞选准备的进程很满意。照例回家很晚的Philip医生只能干别人最不喜欢的舐信封的活儿。
Ellen: We have done so much in such a short amount of time. I can't believe it! Wait till Philip comes home and sees our progress!
Robbie: Everyone saw the story in the Riverdale newspaper.
Ellen: Mr. Maxwell was very kind to print my announcement.
Grandpa: It helps enormously. Everybody in Riverdale reads his paper.
Richard: Your photo in it helped, too.
Ellen: Thanks to you, Richard. It's a good picture.
Philip: [He enters.]Well, hi, all.
Richard & Robbie: Hi, Dad.
Ellen: Hello, darling.
Philip: May I … may I help?
Marilyn: [She murmurs yes.] Licking envelopes.
Grandpa: I fold the fliers.
Richard: We stuff them.
Philip: And I lick the envelopes.
【语言点精讲】
1. We have done so much in such a short amount of time. I can't believe it!
我们在这么短的时间里做了这么多的事,我简直无法相信!
a short amount of time: 短时间。用amount表示不可数名词,而用number表示可数名词。
2. Wait till Philip comes home and sees our progress!
等菲利普到家,看见我们取得的进展,(他会很惊讶的)!
progress: 进展,进步。
3. Mr. Maxwell was very kind to print my announcement.
Maxwell先生好心地刊出了我的声明。
announcement: 公告;宣告;发表;通告。
4. It helps enormously. Everybody in Riverdale reads his paper.
它起了很大的作用。里弗代尔家家都看他这份报。
enormously: 巨大地。
5. Thanks to you, Richard. It's a good picture.
多亏了你,Richard,这张照片照得真不错。
thanks to: 由于,幸亏。
6. Well, hi, all .
嗨,大家好!
7. Licking envelope.
用舌头舐背胶粘信封。
ACT 2-3 “你也得上电视才好。”
【故事梗概】
Boswell先生正在电视上做竞选演讲。Boswell的老练而富于煽动性的竞选演说给Ellen心上投下了自我怀疑的阴影。家人都在给Ellen打气,并要她也去做竞选拉票演说。
Robbie: Hey, everybody, Mrs. Greenberg is on the phone. She says Carter Boswell is on the TV right now--doing a commercial.
Philip: What channel?
Robbie: Five.
Philip: Five? [He turns on the television.]
[They all watch the TV.]
Boswell: …and if you ask what I care about, I'll tell you. I care about the school buildings in need of paint. I care about more lockers for the teachers. I care about new fixtures in the hallways -- not music or dancing or entertainment. I care about the practical things. If you do, vote for me, Carter Boswell.
Ellen: A lot of people will agree with him.
Philip: I told you.
Robbie: Too bad kids can't vote. It's our school, but we can't vote.
Richard: There are people in favor of the cultural programs, Mom.
Marilyn: There are, Ellen. Don't be upset by Boswell's commercial.
Philip: You have to go on television, too.
Ellen: Boswell's a powerful speaker.
Philip: You can be, too. Your ideas are good ones.
Ellen: I don't know. I'm not sure I'm up to it.
【语言点精讲】
1. Hey, everybody, Mrs. Greenberg is on the phone. She says Carter Boswell is on the TV right now--doing a commercial.
嗨,大家听着,Greenberg夫人打电话来了,她说Carter Boswell现在正在电视上露面——他在广告节目里讲话。
commerical: 电视或收音机里的广告。
2. I care about the school buildings in need of paint. I care about more lockers for the teachers. I care about new fixtures in the hallways--not music or dancing or entertainment. I care about the practical things.
我关心那些需要油漆粉刷的校舍,我关心给老师们多设一些衣物柜,我关心在走廊里安装新灯具——而不是搞什么音乐课,舞蹈课和娱乐活动,我关心的是实用的东西。
in need of: 需要,缺少。这是较为正式用语。
locker: 金属制的储物柜。美国的学校里普遍设立这种柜子,分配给每位学生和老师存放东西之用,各人可自行加锁。
fixture: 固定装置。房屋里的附属装置,如电灯、洗手间的水池等。这里,Boswell先生是 在指学校走廊天花板的灯,或称light fixture。
practical: 实用的。
3. If you do, vote for me, Carter Boswell.
如果你也关心实用的东西,请投我Carter Boswell一票。
do在这里代表上一句的谓语 care about the practical things.
4. There are people in favor of the cultural programs, Mom.
还是有人赞成文化项目的,妈妈。
in favor of :支持,赞同。在表决时可以说: “Those in favor, please raise your hands… Those against, please raise your hands.”
5. You have to go on television, too.
你也得上电视才好。
go on TV: 上电视,在电视上露面。
6. I'm not sure I'm up to it.
我不敢肯定我能顶得下来。
up to it: 在这里指能做得到,相当于able to do it.
全文:
Here are the fliers, hot off the press!
传单来了, 刚刚印出来!
Looks good.
看起来很好。
Simple.
简单明了。
Right over here, Grandpa.
请到这儿来,爷爷。
You fold the fliers.
你来折传单。
Richard and I will put them into the envelopes.
我和Richard把它们放进信封。
We finished addressing over three hundred envelopes.
我们写了三百多个信件地址了。
Need another box?
需要另一个箱子吗?
Good work, gang.
做得很好,大伙们。
Hi, this is Mike Johnson.
嗨,我是Mike Johnson。
Can I speak with Mr. or Mrs. Anderson?
我可以跟Anderson先生或太太说话吗?
Thanks. 谢谢。
Mr. Nelson. Nelson先生。
Hi. This is Robbie Stewart.
你好。我是Robbie Stewart。
Did you know 你知道
my mother is running for the school board?
我母亲竞选联合校董事会董事的事么?
Yes, Miss Kim, Ellen Stewart.
是的, Kim小姐,是Ellen Stewart。
"She cares." “她关心。”
Oh, see you at the polls.
噢,在投票所见。
Certainly. 当然。
I'll give her your best wishes,
我会转告她你的祝福,
Mr. Nelson. Nelson先生。
Hi, this is Mike Johnson.
嗨,我是Mike Johnson。
Can I speak with Mr. or Mrs. Burns?
我可以跟Burns先生或太太通话吗?
Thank you. 谢谢。
We have done so much
我们已做了这么多的事
in such a short amount of time.
在这么短的时间内。
I can't believe it!
我简直不敢相信!
Wait till Philip comes home and sees our progress.
等着Philip回来看到我们工作的反应。
Everyone saw the story in the Riverdale newspaper.
每个人都已看到Riverdale报纸上的新闻。
Mr. Maxwell was very kind
Maxwell先生很好心
to print my announcement.
刊登了我宣布竞选的消息。
It helps enormously.
这个帮助很大。
Everybody in Riverdale reads his paper.
Riverdale的每个人都读他的报纸。
Your photo in it helped, too.
在报纸上的照片也有帮助。
Thanks to you, Richard,
谢谢你, Richard,
it's a good picture.
那是一张好照片。
Well, hi, all.
噢,嗨。
Hi, Dad.
你好,爸爸。
Hello, darling.
哈,亲爱的。
May I ... may I help?
我能……我能帮你忙吗?
Licking envelopes.
粘信封。
I fold the fliers.
我折传单。
We stuff them.
我们装传单。
And I lick the envelopes.
那我就粘信封。
Hey, everybody,
嗨,大家听着,
Mrs. Greenberg is on the phone.
Greenberg太太打电话
She says Carter Boswell is on the TV right now--
她说Carter Boswell现在正在电视上----
doing a commercial.
正在做广告。
What channel? 哪个频道?
Five. 5号。
Five? 5号?
... and if you ask what I care about, I'll tell you. ……
假如你们问我关心什么,我可以告诉你们。
I care about the school buildings in need of paint.
我关心学校的建筑物需要粉刷。
I care about more lockers for the teachers.
我关心教师要有更多的储物柜。
I care about new fixtures in the hallways--
我关心走廊的新灯具---
not music or dancing or entertainment.
而不是音乐,舞蹈或者娱乐。
I care about the practical things.
我关心实用的事物。
If you do, vote for me, Carter Boswell.
假如你有同感请投我一票,Carter Boswell。
A lot of people will agree with him.
许多人会赞同他。
I told you.
我告诉过你了。
Too bad kids can't vote.
可惜小孩不能投票。
It's our school, but we can't vote.
那是我们的学校,可是我们却不能投票。
There are people in favor of the cultural programs, Mom.
会有许多人赞成文化活动的,妈妈。
There are, Ellen.
一定有,Ellen。
Don't be upset by Boswell's commercial.
不要为了Boswell的广告而忧心。
You have to go on television, too.
你也应该上电视。
Boswell's a powerful speaker.
Boswell是个有辩才的家伙。
You can be, too. 你也能做到。
Your ideas are good ones.
你的想法很好。
I don't know. 我不知道。
I'm not sure I'm up to it.
我不能肯定我是否能做得来。
往期链接:
- END -
免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络等公共合法渠道,仅供学习者免费使用,不得以任何理由在商业行为中使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!
免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络等公共合法渠道,仅供学习者免费使用,不得以任何理由在商业行为中使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!
你若喜欢,点个在看
你若喜欢,点个在看