其他
干货 | 庆祝中国共产党成立一百周年专题术语(多语对照)
The following article is from 中央文献翻译 Author 中研院第六研究部
“中央文献翻译”公众号创刊词
中央文献翻译,是中央党史和文献研究院的一项重要工作职责,由第六研究部承担。这项工作的主要内容是对外翻译党和国家领导人著作,党的全国代表大会、中央全会和全国人大、全国政协会议文件,以及其他中央文件,译文累计已过亿字,其中包括许多重要政治和专业术语的规范译法。对外翻译文本有英、俄、法、西、日、德、阿七个语种。
中央文献翻译,以中译外为主,其主要特点是:翻译程序完备、标准严格、译法严谨,翻译文本准确、规范、权威,注重体现忠实性、引导性、包容性原则和高、精、尖要求。特别是,针对中央文献中一些重要政治和专业术语的译文,我们还将撰写文章,介绍确定译文的基本思路和方法,为同行提供参考和借鉴。 中央文献翻译,是做好国际传播工作的前提和基础,必须坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导。第六研究部全体职员,将继承和发扬中央编译局老一代翻译家们“一群人 一辈子 一件事”的光荣传统,弘扬新时代中央文献翻译人“精益求精 无私奉献 勇于创新”的优良作风,矢志不移,忠于职守,努力做好新时代中央文献对外翻译工作,为国际社会了解中国共产党的创新理论和实践,感受中国人民的崭新精神风貌,提供真实、珍贵、权威的第一手译文资料。 本期为创刊号,刊发内容为:庆祝中国共产党成立一百周年、党的指导思想、党的奋斗历程,共三部分十一条术语的七个语种译文。今后,我们将紧紧围绕习近平总书记的重要讲话和党的重要会议、重大活动,第一时间发布重要概念和术语的多语种规范译文。敬请关注,欢迎互动。 译文无止境。我们愿与译界同仁携起手来,共同打造具有中国特色、适于国际传播的中国话语体系,努力攀登中央文献对外翻译的新高峰!
中央党史和文献研究院第六研究部 2021年6月25日
本文来源:中央文献翻译
翻译干货
干货 | 国家标准:公共服务领域英文译写规范(附电子版下载)
干货 | 第一至十一批推荐使用的外语词规范中文译名(附word版下载)
干货 | 学英语必备的1920个固定搭配(附word版下载)
干货 | 一文搞定英语中的主语、谓语、宾语、定语、状语、补语和表语
干货 | 大学英语四六级考试高频单词汇总(可下载word版,附送备考干货)
干货 | 国新办公布61个重大国家战略常用关键词英文译法(附电子版下载)干货 | 2019年度中国重要时政术语英译报告(附电子版下载)干货 | 中国外文局审定450余条中国时政术语标准英译(附电子版下载)干货 | 中国外文局审定第五批102个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)干货 | 中国外文局审定第四批104个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)干货 | 中国外文局审定第三批95个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)干货 | 中国外文局审定第二批134个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)干货 | 中国外文局审定第一批180个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)干货 | 新型冠状病毒汉外常用词汇(普通话与多语种对照)干货 | “脱贫攻坚”相关英文词汇:26个字母看中国脱贫制胜密码干货 | 中国航天yyds!“中国航天员”的专属英语单词及相关词汇了解一下干货 | 推荐收藏!建党100周年中英双语热词干货 | 从《觉醒年代》里学翻译语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
12万+语言学人已关注
微信号:Language-service投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net投稿交流、商务合作、著作出版欢迎后台留言获取更多实用干货