查看原文
其他

斯地格·拉尔松诗2首

stig Larsson 星期一诗社 2024-01-10

斯地格·拉尔松 ( stig Larsson,1955 ) 瑞典诗人



结束


某人是这个国家的人类。

善良就像攻克各种境遇的胜利。

这善良的某人

是众人身上表达出来的善

小动物穿过它踏着深雪走入阳光

来吧,你也在一场伟大的告别中!

我们必须做得像人。

夜晚的星星是黑暗的无核葡萄干

如果我们看不到对方的一些东西

但我们有光――死亡――继续

做人,在一场

融合万物的死亡中行走。

没看见到就是没摸到,

就是无人摸到某人的那一刻。

一个无法看见的隐形物。

看不见影子的黑夜。

把嘴抬向

通过某人,所有人的表达

而诞生的光芒。那就做一个人吧!




我母亲是一朵玫瑰


像当时

像当时我久久地躺着,

像觉得

我就是母亲,

夜晚站在窗口

黑暗中隐隐看见街对面的松树

像当时

把自己的手指塞入嘴中,触摸牙齿

和当时伸出嘴的僵硬舌头

像当时,

这样地躺着,

久久地几乎整个夜晚都这样躺着,

然后看

屋里的东西,直到天空渐渐发白

如此的黎明

以及我必须看的关于黎明的所有知识,甚至所有人

从自己的视角看过的黎明的知识,

像当时

如此躺在我零乱的床上,看,

然后在

天大亮的时候看

此刻更清楚地看见,就像当时我清楚地看见

此刻躺在

我零乱的床上,并看见,

久久地,一直躺倒中午,就像当时我看见的一切

就像

猛然间,仿佛无意中看见

我从未见过

但仅仅预感到

曾在小小的微型手指的吱咯声里所听到的一切

至少请读读这一行!

至少请读读这一行!

有人没这样做。我发现了

我发现:有人

没这样做!是的,我发现了

不相信我说的话?不相信我说

事实

就是如此?――有人

在读此首诗时

没读这一行,他在读

但他没读这行(或者仅只是读了一半,

也许他认为

这一行和诗的题目讲的是“同一件事”, 他

当然没错。他没错,事实

确实如此,这

不是什么难以承认的事,哦,不对,不对……那是什么?)


李 笠 / 译



推荐阅读:

卡利诺斯《号召》

康斯坦丁·卡瓦菲诗6首

艾利蒂斯诗34首

希尼诗57首

希尼诗16首

希尼诗10首

希尼诗7首

阿那克里翁《向酒神祈求》

阿尔基洛科斯诗6首

彼翁《致晚星》

狄金森诗选

狄更生诗选

狄更生诗13首

狄金森诗7首

赫西俄德《神谱》

埃斯库罗斯诗2首

阿尔克曼诗3首

狄金森诗选

朱湘译诗集

歌德《迷娘曲》

席勒诗3首

斯笃姆诗5首

乌兰德诗2首

瓦尔特诗2首

歌德《浮士德》

尼采诗7首

诺瓦利斯诗3首

汉斯·萨克斯诗2首

内莉·萨克斯诗6首

拉斯克·许勒诗9首

丽萨·札苒诗20首

黑塞抒情诗选

黑塞诗90首

特拉克尔诗56首

奥马尔·哈雅姆《鲁拜集》

玛丽安·摩尔诗32首

丽泽穆勒诗15首

秀陶:绿原译《里尔克诗选》读后

北岛译诗精选集

朱迪斯·赖特诗21首

布考斯基诗112首

罗莎·奥斯兰德诗28首

罗伯特·勃莱诗33首

里尔克《时间之书》

里尔克《给青年诗人的信》

里尔克《杜伊诺哀歌》绿林

里尔克《杜伊诺哀歌》黄

里尔克精选集

巴列霍诗选

巴列霍诗33首

梁宗岱译诗集

徐志摩译诗集

默里克诗5首

缪勒诗4首

赫迪·赫芭娜诗4首

丹妮斯·莱维托芙诗22首

露易丝·博根诗19首

戴望舒译诗集

阿莱杭德娜·皮扎尼克诗31首

阿方索·科斯塔弗雷达诗20首

詹姆斯·K·巴克斯特诗7首

卡尔·克罗洛夫诗6首

李利恩克龙诗2首

歌德诗15首

克洛普斯托克诗2首

君特·格拉斯诗4首

葛瑞夫诗5首

法勒斯雷本诗3首

艾兴多尔夫诗5首

冈特·艾希诗1首

莎士比亚十四行诗-屠

莎士比亚十四行诗-梁

莎士比亚十四行诗-辜

尼古拉斯·纪廉诗47首

西蒙·达赫《塔劳的安馨》


格林斯潘:泡沫是很难确定的 除非它破了
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存