查看原文
其他

阿尔克曼诗选

阿尔克曼 星期一诗社 2024-01-10

阿尔克曼,公元前7世纪中叶的希腊抒情诗人,合唱歌最早的代表。他写过颂歌、饮酒歌等,但使他获得声誉的却是少女合唱歌。短诗《无题》、《翡翠》构思都很巧妙。尤以《夜》一诗最出名。历来写夜景的诗都以宁静取胜,写来却气势磅礴。




翡翠①


你们这队歌声甜蜜的少女!

我的脚已支不住我,可我

真想化作翡翠,随着你们

在浪花间群飞,无忧无虑

象春天的鸟儿,海样的蓝。


水建馥译

①翡翠是海鸟。据民间传说,这种鸟年老以后不能远飞,年轻的翡翠会来抬着它飞。这首诗就是用这个典故,表示诗人年老时羡慕少女歌舞队的心情。




无题


缪斯声高亢,塞壬声悠扬,①

我不需要她们感召,

听见你们这群少女的歌声

就给了我足够的灵感。②


水建馥译

①缪斯此处是单数,指诗歌女神。她赋予诗人以灵感。塞壬是善以美妙歌声迷惑舟人的女妖。

②这首诗是诗人观看歌舞队表演时有感而作。





已安睡:山峰,山谷,

海角,溪涧,

黑色大地哺养的爬虫,①

山中的走兽和蜂族,

还有那些在汹涌的海面下深处的巨兽。②

就连那些羽翼宽展的飞禽③

也已安睡。④


水建馥译

①爬虫指大蛇。

②巨兽指鲸鱼。

③羽翼宽展的飞禽指鹰鹫。

④这首诗的标题为后人所加。此诗写夜,未着一个夜字。



欧洲诗人小辑:阿尔巴尼亚:弗拉绥里 古罗马:卡图卢斯 贺拉斯 奥维德 普罗佩提乌斯 维吉尔 亚美尼亚:A·萨阿强 伊萨克扬诗选 奥地利:巴赫曼 策兰 策兰 莱瑙 里尔克 《时间之书》 《给青年诗人的信》 《杜伊诺哀歌》绿原、林克译 《杜伊诺哀歌》黄灿然译 特拉克尔1 2 林克译本 白俄罗斯:勃罗夫卡 比利时:雨果·克劳斯 梅特林克 凡尔哈伦 保加利亚:大卫·奥瓦迪亚 巴格利亚娜 伐佐夫 盖尔马诺夫 列夫切夫 瓦普察洛夫 克罗地亚:米赫里奇 捷克:贝兹鲁奇 爱尔本 哈列克 赫鲁伯 马哈 扬·聂鲁达 塞弗尔特 丹麦:安徒生 鲍伦 里夫贝亚 沙尔维格 夏德 芬兰:比约林 哈维科 梅里罗奥托 绍尔茨 索德格朗 卡·瓦拉 法国:《罗兰之歌》 马克·阿兰 阿波里奈尔 阿拉贡 阿尔托 波德莱尔 波德莱尔《恶之花》 杜·贝莱 贝特朗 博纳富瓦 博斯凯 波瓦洛《诗的艺术》 布洛东 勒内·夏尔 安德列·谢尼埃 克洛岱尔 高乃依 德斯诺斯 艾吕雅 法尔格 保尔·福尔 戈蒂埃 安德烈·纪德 伊凡·哥尔 古尔蒙 埃雷迪亚 雨果 雅姆 拉封丹 拉马丁 洛特雷阿蒙 李勒 马拉美 亨利·米修 弗·米斯特拉尔 缪塞 奈瓦尔 佩吉 拜斯 普莱维尔诗选 普吕多姆 雷尼埃 勒韦迪 兰波 兰波诗选-张秋红译 兰波作品全集-王以培 兰波《地狱一季》王道乾译 龙沙 苏佩维埃尔 保尔-让·图莱 瓦雷里 魏尔伦 维庸 瓦尔莫 维尼 格鲁吉亚:卢斯达维里 德国:布莱希特 波勃罗夫斯基 朋霍费尔 贝歇尔 汉斯·卡罗萨 西蒙·达赫 冈特·艾希 艾兴多尔夫 法勒斯雷本 歌德 《浮士德》 《迷娘曲》 葛瑞夫 君特·格拉斯 海涅 荷尔德林诗选顾正祥译 荷尔德林 克洛普斯托克 克罗洛夫 李利恩克龙 默里克 缪勒 尼采 诺瓦利斯 汉斯·萨克斯 内莉·萨克斯 拉斯克·许勒 席勒 斯笃姆 乌兰德 罗莎•奥斯兰德 瓦尔特


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群58987806

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存