彼得·霍恩(Peter Horn)1934年生,是南非著名的左翼诗人、批评家、学者,他生于捷克,长于德国、青年时移民南非,1967年创办先锋诗刊《俄斐》,探索根非洲本土的现代诗歌道路。早期作品沉郁、内省,后抛弃唯美和修饰的主流诗学,以一个国际主义知识分子的姿态,为南非抗议运动创作了大量的朗诵诗和传单诗,被誉为“南非的聂鲁达”。
Peter Horn was born on 7 December 1934 in Teplitz, Czechoslovakia. After the war, his family moved to West Germany – where Peter completed his schooling – before emigrating to South Africa. He studied at the University of the Witwatersrand (Wits) where he gained his PhD in German studies in 1970. In the 1960s he taught in the German departments at Wits, the University of South Africa (Unisa) and the then University College of Zululand.
He joined the staff at the University of Cape Town (UCT) in 1974 as professor and head of the German department, a post he held until his retirement in 1999. Between 1987 and 1991 Peter was dean of the then Faculty of Arts. He was made an Honorary Lifetime Fellow at UCT in 1994.
He spent his retirement first in Pretoria and then in Johannesburg, where he was an honorary professor and research associate at Wits University. He was a member of several local and international associations. Between 1989 and 1997 he was the president of the Southern African Association of German Studies.
Peter was an extremely productive researcher with a very large number of scholarly publications on a variety of subjects to his name. He was an internationally acknowledged specialist on the work of Heinrich von Kleist, among others. He continued his research activities throughout most of his retirement years, during which he published more than a dozen books.
Peter had a lively and active interest in South African literature. He was one of the first critics to give serious attention to black South African protest poetry. He played an important role in the debates around the shift in critical methodology of South African literary studies in the 1970s.
In addition to being a widely respected author and poet, Peter was also an active member of the Congress of South African Writers COSAW). His work was consistently, at times stridently, critical of apartheid society. For his literary writings he was awarded the Noma Award (1992), the Alex La Guma/Bessie Head Award (1995) and the Herman Charles Bosman Prize in 2000. Finally, in 2010 he received the South African Literary Awards (SALA) Lifetime Award for his contribution to literature in South Africa.
推荐阅读:
纪伯伦《先知·论死》
马查多诗30首
卡瓦菲斯诗集
阿莱桑德雷诗15首
阿尔维蒂诗6首
贝克尔诗2首
阿隆索诗2首
卡瓦菲斯诗48首
塞尔努达诗7首
弗罗斯特诗55首
宫泽贤治诗6首
艾略特诗9首
叶芝诗6首
帕斯捷尔纳克《屋里不会再来人了》
裴多菲《我的爱情在一百个形象中》
勃洛克《十二个》
艾赫泰勒《他通宵达旦地畅饮美酒》
拉金诗16首
简·克莱蒙特诗5首
布莱希特诗11首
金芝河诗15首
鲁米诗15首
路易斯·格吕克诗15首
裴多菲《我愿意是急流》
裴多菲《自由与爱情》
华兹华斯《露西》
莱奥帕尔迪《致意大利》
惠特曼诗32首
里索斯诗24首
卞之琳译莎士比亚十四行诗7首
里索斯诗10首
托马斯·格雷《墓畔哀歌》
席勒《姑娘的悲诉》
拉封丹《褡裢》
伏尔泰《致夏特莱夫人》
法拉兹达格《你在泥土里安睡》
赫尔曼《阳光悄然消逝》
阿米亥诗25首
布罗茨基诗21首
杜尔斯·格林拜恩诗3首
特拉克尔诗21首
狄兰·托马斯《羊齿山》
叶甫图申科《娘子谷》
沃兹涅先斯基《戈雅》
纪德《别再等待》
瓦莱里《海滨墓园》
福尔《夜莺》
叶拉金《雨水踮起足尖沿著大街奔跑》
狄兰·托马斯诗6首
米沃什诗10首
狄兰·托马斯诗13首
狄兰·托玛斯诗5首
海姆《哥伦布》
布莱希特《给后生的人们》
容格尔《未来》
伊万诺夫《安谧的傍晚》
波德莱尔诗14首
海伦·邓摩尔诗17首
洛威尔诗7首
萨拉·豪诗8首
勃莱诗8首
博尔赫斯诗18首
歌德诗7首
奈莉·萨克丝诗30首
梅雷莱斯诗31首
赫塔·米勒《我怕故我写》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存