查看原文
其他

曾泰元语|“谷雨”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元 英语世界
2024-12-01

(图源:max.book118.com)


 
 北京时间2023年4月20日16时13分,谷雨到!

作者简介

曾泰元,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、台湾东吴大学英文系原系主任、国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员、《英语世界》编委。

 


谷雨聊英文




春雨惊春清谷天。立春,雨水,惊蛰,春分,清明,谷雨——清明过后就是谷雨。谷雨是二十四节气的第六个,也是春季节气的最后一个,时间落在阳历4月20日左右。

俗谚有云,“清明断雪,谷雨断霜”,意味着到了谷雨,寒潮天气已经结束。时值暮春,天气趋暖,雨水增多,有利于谷类作物的生长。天降时雨,雨生百谷,是谓谷雨。

其实,我最初不是这样理解谷雨的。我生长于宝岛台湾,当地气候偏暖,四季不分明,大家对节气普遍无感。长久以来我都不知道谷雨,第一次见到这种说法,心中没有浮现“雨生百谷”的意象,反而联想到了天降谷子的“天雨粟”,语出《淮南子•本经训》:“昔者仓颉作书,而天雨粟,鬼夜哭。”我当时的困惑是,到了谷雨,难不成天空就会下起谷子雨?

(图源:history.sohu.com


关于天雨粟,东汉学者高诱的《淮南子注》是这样解读的:“仓颉始视鸟迹之文造书契,则诈伪萌生,诈伪萌生则去本趋末,弃耕作之业而务锥刀之利。天知其将饿,故为雨粟。”根据高诱的判断,这传说中感天动地的天雨粟,并非上天的肯定之举,而是怀疑否定。上天认为,仓颉造字之后,人间从此将舍本逐末,不务农事,所以才体恤百姓,降下了谷子雨,以救生灵于饥饿之中。

然而,民间的版本却略有不同。民间口耳相传的是,黄帝于春末夏初发布诏令,宣布仓颉造字成功,并号召天下臣民共同学习。仓颉造字有功,感动了天帝,但他不要天帝的赏赐,只求人民能够五谷丰登,于是天帝便下令打开天宫的粮仓,一场谷子雨便从天而降。下谷子雨的这一天就被定为谷雨节,也就是现在春末夏初的节气谷雨。

(图源:chinaclife.com)

联合国中文日(UN Chinese Language Day)于2010年提出,后来定在4月20日。之所以选这个日期,是因为这一天是二十四节气中的谷雨,而传说中的谷雨,则源自仓颉造字之后的天雨粟,以此纪念“中国文字始祖”仓颉对中文的贡献。

谷雨的文化底蕴丰厚,不只和远古传说的仓颉造字有关,也和国色天香的牡丹密不可分。

谷雨时节,正是花王牡丹盛开之时,自古以来,赏牡丹也是谷雨的重要习俗,所谓“谷雨三朝看牡丹”,因此牡丹又称谷雨花。北宋欧阳修的《洛阳牡丹记》有云,“洛花,以谷雨为开候”。谷雨前后,为洛阳的牡丹花季,繁花盛开,芳华缤纷。“唯有牡丹真国色,花开时节动京城”,唐刘禹锡笔下的《赏牡丹》,总让人想千里赴花会,一睹这喧动京城的天香国色。

(图源:meipian.cn)

谷雨的英文怎么说?各家的答案基本一致,就是直译的 Grain Rain,不论是2022年北京冬奥会开幕式的节气倒计时,还是中国气象局、《中国日报》(China Daily)、中国国际电视台(CGTN)及主要的汉英词典。两部百科全书倒是比较特别,《大英百科》(Encyclopaedia Britannica)用了个主谓结构的短句 Grain Rains,“维基百科”(Wikipedia)用的是 Corn Rain,把“谷”翻成了 corn(玉米),出人意料。

需要稍加留意的是,节气名的英文一般首字母大写。

在英语世界里,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)一言九鼎,备受尊崇。我以“节气”的主流英译 solar term 键入搜索,看看会有哪些节气的英文名收录其中,结果只看到一条记录,居然出现在貌似不相干的 young 这个词条底下。我点进去一看,才发现 young 有个义项讲的是中国茶叶,和谷雨有关,词源的叙述扼要说明了彼此的关系:
 

In use with reference to tea (see sense A. 6f) often rendering Chinese yǔqián, lit. ‘before the rain’, used to denote leaves picked before the solar term (half-month) gǔyǔ, lit. ‘grain rain’, corresponding to a period in late April and early May, which carries associations of youth.

【指称茶叶时(见义项A. 6f),常以 young(初期的;新嫩的)来翻译中文的“雨前”,用来表示在“谷雨”这个节气(半月)之前所采摘的叶子。谷雨对应到四月下旬至五月初的一段期间,给人以 youth(初期)的联想。】

 


(图源:cj.sina.com.cn)


“节气”的英文用 solar term,在 OED 也得到了认可。OED 提到的唯一节气就是谷雨,以带声调符号的汉语拼音 gǔyǔ 打头阵,再以逐字解释的直译 grain rain 为补充。

OED 所展现的,也是我们英译节气(或其他文化特色词)可以参考的模式——以音译为主,以意译为辅。声调折腾外国人,我们不妨妥协不用。将来能不能这样,谷雨,以音译的 Guyu 为主,以意译的 Grain Rain 为辅?

谷雨,暮春孟夏之交,牡丹花开之时。“有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花”,刘禹锡的《思黯南墅赏牡丹》似乎在催人动身前往洛阳,到南郭伊水头的归仁里,去欣赏那瓣瓣层叠的洛阳花。何妨谷雨时节奔赴洛阳,探访这“甲天下”的牡丹呢?



【相关阅读】

曾泰元语|冬至,饮食,英文

曾泰元语|“处暑”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“白露”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“秋分”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“寒露”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“霜降”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“立冬”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“小雪”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“大雪”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“冬至”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“小寒”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“大寒”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“立春”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“雨水”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“惊蛰”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“春分”到了,我们聊聊英文怎么说

曾泰元语|“清明”到了,我们聊聊英文怎么说



「点击浏览期刊目录」

「点击封面购买杂志」


购买或咨询可直接联系客服

长按图中二维码

识别后下滑到底部可找到客服微信

继续滑动看下一个
英语世界
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存