《中国科技翻译》2019年总目录(收藏版)
【延伸阅读】
《中国科技翻译》2019年第1期目录
科技翻译研究
中医阴阳学说术语的英译研究 黄光惠;岳峰;余传星
中医术语英译的标准化 蒋海萍;吴钧
论土木工程英语的词汇特征及翻译 王天宇;余高峰
航海英语翻译中的思维转化及其策略 牛国青;刘明录
译名标准化
不结球白菜亚种各变种名称英译探讨 冯希环;刘倩倩;周欣欣;刘维信
小议二十四节气译名统一问题 张君迟;田传茂
资料
中国天文学会·全国科技名词委发布的二十四节气译名
网络翻译
翻译技术云平台的发展现状与趋势 闫欣;陈瑞哲;张井
经贸翻译
人机交互的跨境电商产品文案英译 赵惠
公司年报英译中简洁性的实现——以中国国贸公司年报为例 李添;隋桂岚
译海论坛
英语名词短语的生成机制及对法律翻译的启示 吕玉林
法律术语的英汉翻译策略 时宇娇
文物修复专业英语词句的特征及翻译 王珏;王珊
译事纵横
论中国画术语的英译 惠娟;贾晓庆
劝酒辞英译探索 马志馨
译史钩沉
李善兰的数学译著及对清末教育的影响 张必胜
清末广学会译印的自然科学著作 杨华波
图书评介
国际语料库翻译学研究新趋势——《语料库翻译学新趋向》评析 冉诗洋
重识传统译论:方法与路径——再评《严复变译思想考》 杨荣广
简讯
《战术学名词》预公布 闻殊
《中国科技翻译》2019年第2期目录
科技翻译研究
机器视觉英语词汇特征及翻译 张宁;张顺生
工业工程英语翻译的研究 徐晓晔;马智傲;尚余祥;主俊杰
测绘学英语词句特点及翻译 李楠楠
消防用语词句的特征及翻译 陈严春
译名标准化
“艺术学院”英译名模糊性的厘析 初良龙;卓华
中医若干术语的翻译研究 王琴;许天兴;帅琳;鞠维明
口译
口译:“遗憾”的艺术——机械设备俄汉口译问题及对策 林柳
热带农业科技口译策略探究——基于中西思维与翻译标准差异 曾传生;胡孔东;李智
机器翻译
语料库模式下科技纪录片字幕翻译指瑕 张阿林;曾哲琳
海洋类论文摘要机辅翻译错误剖析 孙逸群
经贸翻译
商务英译隐形偏误的文化阐释 张永中
译海论坛
曼大翻译与跨文化研究中心的科研启示——蒙娜·贝克尔访谈录 窦柯静;陶李春
蒙医常见病症汉名英译原则与技巧探析 刘茜雯
红楼药方杨—霍译:语用翻译观 王才英;侯国金
文本类型与公示语英译对策——以石家庄地区公示语为例 许敏
封面读图
巴黎法语联盟 闻四观
译史钩沉
略论徐寿对科技翻译的贡献 张美平
南怀仁对科学文本的选择与翻译——以《穷理学存》为例 许晨琪;张政
译词争鸣
追寻中国锦鲤 切磋英语译名 张志慧;任开兴
“加劲”义的“加油”可以译为“add oil”吗? 姚德懷
图书评介
科技辞书的修订与创新——以《精编新英汉科学技术词典》为例 成昭伟;刘华;
简讯
第十八届全国科技翻译研讨会通知
《中国科技翻译》2019年第3期目录
科技翻译研究
农业考古术语汉英翻译方法探究 陆秀英;刘敏
轮胎业英文文本特征与汉译策略 李腊;贾晓庆
航空科技翻译中的译者主体性 沈玉芳
医疗卫生业常用术语汉译英问题和解决策略 王佩;卢敏
纺织工业德语文本的特征及翻译策略 黎东良;刘淑杰
口译
同传译员口译任务的分工与合作 刘德周
译名标准化
生态学界对exergy及eco-exergy的汉译概况及译名建言 杨倩倩;肖显静
《美国著作权法》若干术语的定义及其汉译 郑安文
机器翻译
翻译质量评估新方向:DQF动态质量评估框架 王均松
英语关系从句机译汉语评价——以谷歌机器翻译为例 贺文照;李德凤
网络翻译
大数据背景下的译后编辑项目研究 陆强;罗洪燕;王丽萍
人机共译交互平台在工程翻译中的运用——以传神语联网为例 肖凤华;殷白恩
经贸翻译
汽车品牌汉译名动物隐喻研究 孙秋花
译海论坛
翻译研究发展方向展望——安东尼·皮姆访谈录 雷静
“重译”概念初探 田园
旅游景区英译公示语的认知研究——以张家界为例 汤敬安;余叶子
译事纵横
军事术语的特征与翻译 彭小飞;成欣
译史钩沉
《中国丛报》的文化特色词译介 陈顺意
小斯当东英译科技典籍《群芳谱》探析 赵春龙;许明武
简讯
2019中国科学院科技翻译协会年会与科技翻译研讨班
《中国科技翻译》2019年第4期目录
科技翻译研究
采矿工程文本中无主句的英译策略 李丽君;于妍
机械英语翻译的制约因子及应对原则 熊欣;刘育;边璐璐
能源报告中的模糊性语言及其翻译——以《2018世界能源问题监测》为例 修文乔;姜天扬
传播学视角下的严复编译研究——以赫胥黎的《天演论》为例 王家根;陶李春
口译
援外科技口译的特点、难点及其应对策略 焦丹
译名标准化
植物拉丁学名的解析及规范表述 王若涵
中国衣冠服饰汉译英标准化 卢明玉;冯祥君
经贸翻译
专利文献术语英译常见困难与实用策略 徐沛文;冷冰冰
俄罗斯进口食品标签“译”犹未尽 关秀娟
翻译教学
大学科技翻译课程设置与需求实证析因 张莉;黄忠廉
译海论坛
翻译过程的认知负荷研究:现状与展望 庞莉;卢植
概念属种关系与汉英翻译 陈青
译事纵横
书论典籍中人体隐喻的翻译——以《续书谱》英译本为例 顾毅;张昊宇
应用翻译研究的四维阐释 孙吉娟;傅敬民
英语政治演讲的翻译策略 余樟亚
简讯
第十八届全国科技翻译研讨会在江西财大举行 张曦凤
首届国际译联团体会员会长论坛在维也纳举行 高博轩
译词争鸣
《黄帝内经》中“气”系词语的类型及英译 谷峰
“一名之立”话热词——以“工匠精神”的英译为例 周丽红
来源:《中国科技翻译》2019年第1至4期刊物,由公众号“大民说英语”负责整理。
微信扫一扫
关注该公众号