查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 27

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

No matter how remote the Hawaiian islands are,or how hostile,

不管夏威夷群岛有多偏远或环境有多艰险

there is one creature that has reached almost all of them

有一种生物几乎走遍了它所有的岛屿

The mourning gecko

那就是鳞趾蝎虎

It is the ultimate castaway,

它是最终极的流浪者

the marathon winner on the long journey from New Guinea

是这场从新几内亚开跑的长途马拉松的赢家

Incredibly,

很令人惊奇地

the female mourning gecko has done away with the need for a mate

雌性鳞趾蝎虎已经不需要配偶了

Instead, she simply produces eggs that need no fertilisation

它已经能产出不需要受精的卵了

So one single female washed up on an island could start a whole population

所以被冲上岛屿的单只雌性动物能自己开创一整个群体

Along with this extraordinary ability

除了这特别的能力外

these thick-skinned and salt-resistant geckos

这些厚皮耐盐的蝎虎

could also survive long sea passages on rafts

能呆在漂走的植物筏子上渡过长途海上旅行

and even the force of cyclones

甚至抵过龙卷风的威力

But there is more to the gecko's story than this

但蝎虎的故事没有那么简单

Less than 2,000 years ago,

将近两千年前

something happened that was to revolutionise the spread of plantsand animals

发生了一些彻底改变了动植物散布的事

Taking to their sailing boats once more,

再度驾驶起他们的帆船

descendants of the Lapita left the central Pacific

拉匹达人的后裔离开了中太平洋并

and set off again in search of new lands into the great unknown

动身寻找新的岛屿,进入广阔的未知世界



▼往期推荐▼

BBC | 奇妙岛屿1-26全辑

BBC | 无尽汪洋1-24全辑

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 01

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 02

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 03

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 04

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 05

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 06

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 07

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 08

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 09

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 10

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 11

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 12

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 13

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 14

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 15

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 16

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 17

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 18

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 19

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 20

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 21

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 22

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 23

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 24

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 25

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 26


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存