同治帝给林肯的信
1862年同治皇帝给林肯总统的信。那是根据FRUS,是威斯康辛大学数字档案里美国领馆与国务院通讯的原始资料,按年份,年下再按国家列。
1863年中国卷里有当时驻中国公使浦安臣(Anson Burlingame)给当时国务卿苏华德(William Seward)的信件。
1月29日的信说恭亲王来访,带来大清同治皇帝给美国总统的信,是对浦安臣递交国书的一个回复。但是没有原件,只给出翻译。
现在,找到原件了,居然就在美国档案馆里!(Scroll from the Tung Chih Emperor of China to the President of the United States, Abraham Lincoln ,这个档案下面的说明里:Access Restriction(s):Unrestricted Use Restriction(s):Unrestricted,我理解是没有版权问题--对于使用没有限制。)
开头部分有破损,但是总体完好,不影响文字,看得很清楚。
大清国
大皇帝问
大亚美利驾合众国
大伯理玺天德好本年七月二
十五日使臣浦玲堪安臣
到京呈递来书披阅之余
备见词意肫诚惟以永敦
友睦为念朕心实为欣悦
使臣浦玲堪安臣已敕总
理各国事务衙门妥为接
待朕寅承
天命抚驭寰区中外一家罔有歧
视推诚相与务在含宏嗣
愿与
大伯理玺天德益敦和好同享
昇平谅必深为欢喜也
大清同治元年十二月 初七
皇帝之宝 印章(汉满文)
(满文)
“抚御环宇”,是“撫馭环區”,这个词还引起了习惯于“平等”的美国人的不满,但是了解了中国的文化背景后也就释然了,这要感谢英文的翻译,美国领馆接到这封圣上御旨后非常重视,由自己的翻译作了一个翻译版本,又请英国人翻了一版。
这个英文翻译还加了一个解释,译者注,对美国人的理解非常有帮助。这名英国翻译的名字是T. Wade。
经查,他不是别人,正是最早的中文拼音体系威妥玛-翟理斯式拼音(Wade-Giles)中的威妥玛,这个拼音简称就是威妥玛拼音。威陀玛即Thomas Francis Wade。难怪对中国文化有深刻认识。
同治的信中有几个有意思的地方,美国称为“大亚美利驾合众国”,美国总统称为“大伯理玺天德”,美国公使Anson Burlingame的中文名是浦玲堪安臣,应该是当成姓浦名玲堪,字安臣,后以字行,通称为浦安臣了。
英文版里还有一个词:Tung hsung,当时也不知道对应哪两个汉字,现在也是很清楚了,即“同享升平”里的“同享”!同治元年十二月初七,是1863年1月25日。
FRUS档案中,浦安臣说是恭亲王于1863年1月29日来拜访他,带来的这个皇上的信。
在网上查这个农历日期的时候,结果给出台湾中央研究院近代史研究所编著的《中美關係史料 同治朝上》,里面引用美使馆来去底稿。
问题是:林肯看到这封信了吗?反应如何?有回复吗?遗憾的是,FRUS里,1863年中国版,在1月29日浦安臣给苏华德写信后,有一段比较长的空白时间,没有信件来往,不知是确实没有信,还是什么原因,函件没有包括进FRUS。
林肯应该知道遥远的中国皇帝给他写了一封信,可能没有回复,但是应该有个口头的反应,在其它问题上,苏华德告诉过浦安臣,总统对他的工作表示满意,等等。从外交礼仪上讲,也应该有个回复。
岁月悠悠,历史轮回,关注分享留下你的记忆!
写历史比较敏感,难以把握,为防止失联,可以加张老师聊史个人号:
lily39679
或扫描下面二维码备份一下防止失联,有些文章发不了就发下面号朋友圈了。
(张老师海外聊史公众号:HISTORYCA,转载请注明出处,谢谢)
回顾历史(五): 德国为什么在1941年6月进攻苏联? 教训?
长按二维码关注张老师海外聊史公众号:HISTORYCA,每天更新历史
---------------------------------------
要是不瘦下来,你永远不知道自己有多美!加拿大原装进口 Organika藤黄果胶囊瘦身减肥 降低体重,轻松享瘦,拒绝肥胖,增强饱腹感,安全不反弹,加快脂肪代谢。使用者反馈:自从吃了这产品以后已经减了差不多20斤了,让我每天能非常自信的出门,现在不但肚子游泳圈没了,手和腿腿都比以前细了很多,特别是脸已经消了一圈,穿衣服都比以前好看多了,准备坚持吃下去,相信效果会更好!