洛夫 | 攝氏零下10°的詩句
◇原文刊登於《新大陸》詩刊1997年4月39期
洛夫(1928年5月11日—2018年3月19日),原名莫運端、莫洛夫,衡陽人,國際著名詩人、世界華語詩壇泰斗、諾貝爾文學獎提名者,被詩壇譽為“詩魔”。
攝氏零下10°的詩句
▍白色的喧囂
棲於最高點
而滿身涼嗖嗖的一輪冷月
正是我
去年秋天收割的
唯一的一句詩
半夜
心中皎然
我沿著四壁遊走
心驚於
室外逐漸擴大的
白色的喧囂
一列火車從雪原上迤邐遠去
▍或許鄉愁
一個厚嘴唇的黑婦
在鏟雪
白色的鄉愁
從鄰居的煙囪裊裊升起
剛搬來的法國佬問我:
What is the color of your nostalgia ?
我笑著給路過的松鼠
用力扔去
一把帶殼的花生
(泥土則緊緊沾在掌心)
Man on Shore, Josef Koudelka, 1973
▍有關火的傳說
十二月
猶聽見遠方大海的咆哮
入夜後他開始在一張白紙上神遊……神遊
而漸漸忘記了歸途
他突然從鏡中看到島上有人縱火
氣象台預測大雪將至
頭皮屑便紛紛落在
動情的,多妊娠紋的
大地的腹部
▍埋
大雪降落之前
整個上午
他在思索事物本身的邏輯
先掃落葉
繼而挖土
為一只凍死的松鼠料理後事
繼而火焚
那件爬滿了新古典主義虱子的舊棉襖
繼而埋下
仍在蠕蠕而動的
灰
Dog in snow, Josef Koudelka,1987
▍疊景
一隻寒鴉
從皚皚白雪的屋頂
似有若無地
飛
了
過
來
我的窗口
驟然黑了一下
電視裡閃出一把鋒利的劍
在我粗礪的額角
擊出一星火花
窗口
又亮了起來
▍初雪
Scotland, Josef Koudelka, 1977
▍未寄
某夜
好像有人叩門
院子的落葉何事喧嘩
我把它們全都掃進了
一只透明的塑料口袋
秋,在其中蠕蠕而動
一只知更鳥銜著一匹艾草
打從窗口飛過
這時才知道妳是多麽向往灰塵的寂寞
寫好的信也不必寄了
因為我剛聽到
深山中一堆骸骨轟然碎裂的聲音
▍後院偶見
昨天,甚至看到一只浣熊
我和牠對視良久
有種永恒之感
一閃而逝
樹們只用一只瘦瘦的手
懸吊著
那麽多曾經豐腴過的肉身
我希望自己不再潰爛
讓風乾的一點筋骨
繼續黏在枯枝上
至於那些有殼無核的話語
有核無殼的沈默
以及毛發皮膚等等
就任它隨風而去吧!
一九九六·十·十五溫哥華
主編: 陳銘華 編委: 陳銘華,遠方,達文
顧問:非馬,鄭愁予,葉維廉,張錯,羅青
公眾號編輯:蘇拉