其他
入门指南|一句话总结如何成为翻译
点击上方蓝字关注圈圈
翻译入门赚钱避雷经验,英中自由译员三年的干货分享都在这里了!
所以我专门准备了稿子,用一句话来总结如何成为一名翻译。
还没有找到翻译入门「抓手」的童鞋可以来看看,或许有助于你建立框架。
不至于一边琢磨着要学trados,一边纠结着改简历,同时还在犹豫要不要买本翻译书,一时间不知道从何下手。
翻译领域非常多,比如说医学,法律,游戏、字幕,包括我主攻的奢侈品这块,需要我们做的比较专,比较深入。
关于如何选择自己的领域,我写过文章:想要翻译入门,先认真思考一个问题
比如说,译文要简洁,要少用“的”,要少用“被”字句。
再配合韩刚和北语李长栓老师的书,做实例训练,他们选材更加接近当下商翻需求。
经过群里大家的交流,我们得出一个结论:
一开始积累经验的时候,或许价格还好商量,但一定要心里有数,注意去了解市场行情,根据自己的水平和客户开拓状况及时调整。
如果大家不了解这些的话,一定要去搜索了解一下,然后抓住机会。
代表就是SDL、Transperfect、RWS这些。
另外,除了我的经验分享之外,大家也可以在公众号里搜索#各路译员经验谈#,参考更多经验分享。