中国科技术语

其他

冯志伟教授聊ChatGPT

“长江后浪推前浪,ChatGPT将元宇宙拍在沙滩上。”2023年2月,ChatGPT火爆出圈,中新网发出了这样的感慨。面对时下最热的科技概念ChatGPT
2023年2月25日
其他

新国标实施在即,学术论文中的科技术语该如何使用?

unit,中央处理器)以上是对新国标中科技名词使用部分的解读。如果您对于规范使用科技名词还有疑惑,或者有任何建议,欢迎在后台留言与《中国科技术语》编辑部交流。学术论文编写规则Presentation
2023年2月17日
其他

速览 | 《中国科技术语》2023年第1期(含作者简介)

《中国科技术语》2023年第1期内文96页,包含术语规范、术语翻译、术语学及术语学应用等共11篇论文,将于2023年1月初正式出版。《中国科技术语》从2021年第1期起全新改版。新刊采用全彩印,增加作者简介和宣传照片等内容,从封面设计、内文版式、装帧印制到稿件内容,都焕然一新。0101关于文章原文标题
2022年12月30日
其他

Metaverse译名探析

MetaverseMetaverse一词由meta-前缀加(uni)verse组成。meta-前缀在词源网站的释义:(1)“after,
2022年9月2日
其他

会议议程 | 关于举办术语学科建设暨术语理论与实践学术创新研讨会的通知

各位专家、学者:为进一步推动中国术语学科建设,推进中国术语学理论与实践创新发展,加强中国学术话语权建设,促进国内外术语学交流,全国科学技术名词审定委员会与鲁东大学拟于2022年9月17—18日联合举办“术语学科建设暨术语理论与实践学术创新研讨会”。研讨会已邀请国内外知名术语学家做主旨发言。鉴于当前疫情形势和防控要求,研讨会将在线上举办,诚挚邀请术语学、语言学、翻译学、辞书编纂、民族语术语等相关领域的学者、研究生参加研讨会。现将相关事宜通知如下。01会议组织(一)主办单位1.全国科学技术名词审定委员会2.鲁东大学(二)协办单位中国翻译协会中国科学院科技翻译工作者协会(三)承办单位1.鲁东大学汉语辞书研究中心2.鲁东大学辞书编纂与术语协调研究基地3.《中国科技术语》杂志社4.《中国科技翻译》编辑部02会议主题术语学科建设:理论·实践·创新03会议议题1.
2022年8月26日
其他

术语科普 | 死亡?脑死亡?临床死亡?

点击文末“阅读原文”,可在我刊官网免费获取PDF文件02内容摘要略1999年2月4日,约旦国王侯赛因在美国病危回国。次日约旦政府宣布他已处于“脑死亡”(brain
2022年8月12日
其他

术语科普 | 冰淇淋、雪糕与冰棍的区别是什么?

炎热的夏日正是冷冻饮品最得宠的季节,其中的冰淇淋和雪糕常常相提并论、形影不离,那么二者的区别是什么呢?就直观的印象来讲,最显然的,雪糕是用棍拿着吃的,而冰淇淋却不是冻在棍上的,但实质的区别另有所在。找区别,比定义。国家标准《冷冻饮品
2022年7月15日
其他

术语科普 | “太医”“御医”称谓辨析

“太医”和“御医”这两个称谓在现代社会已经不存在了,但是至今大家仍很熟悉,这要归功于普及率极高的大众文化产品——电视剧。而在人们的印象中,这两个称谓往往是混同的,不仅大众如此,甚至有的相关的学者也不知二者的区别,例如著名的红学家刘心武就在《红楼梦》的研究中将“太医”和“御医”混为一谈。那么,“太医”和“御医”的联系与区别究竟是怎样的呢?“御医”,《汉语大词典》的解释为:“宫廷医师。又称太医。”[1]《辞海》的解释为:“又称‘太医’。宫廷医生。”[2]显然,在宫廷服务的医生应当是很早就有了的,但在可考的文献中,“御医”一词出现得相当晚,最早可见于唐贞观年间撰成的《晋书》中司马懿之孙齐王司马攸的传记:“帝遣御医诊视”[3]。这说的是司马攸生病,晋武帝司马炎派遣御医为他诊察。“御医”在《晋书》中也仅此一见。有人将《晋书》中的“御医”理解为医官系统中的一个品级[4],这是错误的,因为早期的“御医”都是御用医生的泛指,而作为医官的一个品级的“御医”,是迟至明代才有的,其后清代沿置。也就是说,在正式的医官称谓这个意义上的“御医”,只存在于明、清两代,而在此之前所谓的“御医”,都是泛称,其时并没有哪个医官的品级称作“御医”。这也正是“御医”一词在较早的文献中很少见到的原因。中国历史上医官的设置与名称代有因革。在甲骨文中有“小疾臣”,是商代的医官[5-6]。《周礼》中记载的医官叫作“医师”[7]。而后,在《史记》中有这样的记载:“秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。”[8]扁鹊生卒年不详,《史记》中也并未说明李醯任太医令的时期,尽管《战国策》记载“医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除”[9],但是,史籍中扁鹊的事迹时间跨度远远超出了一个人的寿命长度,“扁鹊”实际上是指向多人的一个代称[10],因此,并不能确定秦武王在位时(前310—前307)秦国已经有了“太医令”一职。当然,明确的是,在相当长的历史时期,太医令都是国家最高医官的称谓。“太医”在《现代汉语词典》中的释义为“皇家的医生”[11]。在《汉语大词典》中的解释则为:“古代宫廷中掌管医药的官员。周官有医师,
2022年7月8日
其他

速览 | 《中国科技术语》2022年第2期(含作者简介)

《中国科技术语》2022年第2期内文96页,包含术语规范、术语翻译、术语学及术语学应用等共13篇论文,将于2022年4月初正式出版。《中国科技术语》从2021年第1期起全新改版。新刊采用全彩印,增加作者简介和宣传照片等内容,从封面设计、内文版式、装帧印制到稿件内容,都焕然一新。0101关于文章原文标题
2022年3月25日
其他

基于CiteSpace的国内术语翻译研究可视化分析(2001—2020)

关键词共现图谱关键词是对文章内容的高度概括和提炼,因此常用高频关键词来分析某学科领域中的研究热点[7]。将数据集导入CiteSpace软件,在控制面板上将节点类型(node
2022年3月18日
其他

发布 | 2021年科技焦点名词

2017年:引力波、硬X射线调制望远镜、复兴号、C919大型客机、人机大战、中国天眼、实践十三号卫星、光量子计算机、可燃冰试采、驱逐舰首舰下水
2022年1月21日
其他

会议通知 | 2022年6月,坐标烟台,等你来!

关于举办术语学科建设暨术语理论与实践学术创新研讨会的通知(第1号通知)各位专家、学者为进一步推动中国术语学科建设,推进中国术语学理论与实践创新发展,加强中国学术话语权建设,促进国内外术语学交流,全国科学技术名词审定委员会与鲁东大学拟于2022年6月10—11日联合举办“术语学科建设暨术语理论与实践学术创新研讨会”。研讨会将邀请国内外知名术语学家做主旨发言。诚挚邀请术语学、翻译学、辞书编纂、民族语术语等相关领域的学者、研究生拨冗赴会。现将相关事宜通知如下。一、会议组织
2022年1月6日
其他

术语科普 | 新医科,为我们带来什么?

2018年10月,教育部提出推进“四新”建设,即“新工科”“新文科”“新医科”和“新农科”建设。这“四新”专业的特点是交叉融合,均与以大数据和人工智能为代表的新技术有关。前期我们介绍了“新工科”“新文科”,本期将介绍“新医科”。1
2022年1月6日
自由知乎 自由微博
其他

术语科普 | 新文科,新在哪,何处去

“新文科”是近期教育领域非常关注的话题。2020年11月3日,由教育部新文科建设工作组主办的新文科建设工作会议在山东大学(威海)召开,会上发布《新文科建设宣言》,并对新文科建设做出全面部署。1
2021年12月24日
其他

术语科普 | 新工科,何以为新?

Rouleaux的推动下,通过改革教育找到了他们发展创新突破的出路。这恰恰是我们如今面临的类似情况[4]。关于山寨,乔布斯也经常引用一句毕加索的名言“Good
2021年12月17日
其他

从钱学森对VR的译名看科技译名的“中国味”

汪成为1995年第4期的《系统仿真学报》发表了标题为“灵境(虚拟现实)是建立人机和谐仿真系统的关键技术”的文章,该文虽未提及择定VR译名一事,但从标题上可知其是赞同“灵境”的。
2021年12月3日
其他

术语科普 | 从“虚拟现实”到“元宇宙”

reality,AR)、区块链(blockchain)、脑机接口(brain-machine
2021年12月3日
其他

术语科普 | “老婆饼”的前世今生

③王和亿在《梅兰芳与老婆饼》(《烹调知识》2019年第1期)中提及这种说法,但也仅是一笔带过,而更多讲的还是传说。当然,传说本来就易于众口相传,而传说之外的说理则少有讲述,难得一闻。
2021年11月26日
其他

《民法典》中的“个人信息”都包含哪些内容?

篇际互文性(interdiscursivity)强调对语篇资源的混合、内嵌和移植[13]。我国《民法典》和《个人信息保护法(草案)》中的“个人信息”与各国英文版法律法规中的personal
2021年11月19日
其他

深化国防和军队改革背景下的新军语定名特征

[1]全军军事术语管理委员会,军事科学院.中国人民解放军军语[M].北京:军事科学出版社,2011.
2021年11月12日
其他

刘伯承的军语翻译理论建树、实践贡献及启示

[15]王士彬.习近平向军事科学院国防大学国防科技大学授军旗致训词出席座谈会并发表重要讲话[N].解放军报,2017-07-20(1).
2021年11月5日
其他

《冬奥会体育项目名词》发布暨冬奥术语平台V3版交付仪式隆重举行

2021年10月27日,在北京冬奥会倒计时100天之际,北京冬奥组委发布《冬奥会体育项目名词》,并向公众正式开放冬奥术语平台。27日下午,《冬奥会体育项目名词》发布暨冬奥术语平台V3版交付仪式在北京冬奥组委办公区隆重举行。教育部副部长、国家语委主任田学军,北京冬奥组委副主席杨树安,教育部语信司司长田立新,北京语言大学校长刘利,商务印书馆执行董事、党委书记顾青,全国科学技术名词审定委员会专职副主任裴亚军等领导出席活动。北京冬奥组委有关领导,教育部、国家语委及北京市语委有关领导,《冬奥会体育项目名词》编译组成员,冬奥术语平台研制专家、团队等参加仪式。田学军副部长(左三)、杨树安副主席(右三)、刘利校长(左二)、顾青书记(右二)、裴亚军主任(左一)、刘和平教授(右一)共同为《冬奥会体育项目名词》揭幕田学军副部长、杨树安副主席、刘利校长、顾青书记、裴亚军主任、刘和平教授共同启动冬奥术语平台V3版教育部副部长、国家语委主任田学军讲话田学军指出,“北京冬奥会语言服务行动计划”启动以来,教育部、国家语委密切对接北京冬奥会需求,整合国内外资源,统筹各方力量,在应用人工智能技术助力冬奥会语言服务、推动冬奥会城市语言环境治理、营造冬奥语言文化氛围等方面取得显著成效。《冬奥会体育项目名词》和冬奥术语平台V3版是行动计划的重要成果,将为北京冬奥会的高质量举办提供语言保障,也将在促进冬奥文化传播、弘扬奥林匹克精神、推动构建人类命运共同体等方面发挥积极作用。全国科学技术名词审定委员会专职副主任裴亚军出席活动“北京冬奥会语言服务行动计划”由教育部、国家语委与北京冬奥组委于2017年联合启动,以“统筹协调、共建共享、项目带动、有序推进”为原则,充分发挥国家语委语言资源优势,组织协调有关单位、高校、科研机构、企业和社会力量,积极为本届冬奥会举办创造良好语言环境,提供优质语言服务。《冬奥会体育项目名词》和冬奥术语平台收录的名词涉及北京冬奥会和冬残奥会全部竞赛项目,覆盖中、英、法、日、韩、俄、德、西班牙8个语种,旨在为北京冬奥会的口笔译人员、志愿者、运动员、裁判员、新闻媒体工作人员提供服务。特别是《冬奥会体育项目名词》采用融合出版的形式,纸质内容与冬奥术语平台融合联动。该书委托北京语言大学研制、商务印书馆出版、北京冬奥组委和全国科学技术名词审定委员会支持和指导,作为公益产品,不定价、不销售。《冬奥会体育项目名词》封面《冬奥会体育项目名词》内文《冬奥会体育项目名词》和冬奥术语平台收录的名词,包括中文术语27
2021年10月29日
其他

屈臣氏,雪茄,三文鱼······这些音译词是怎么进入普通话的

作者简介杨欣儒,男。现任马来西亚华语规范理事会副主席,兼文字与词语小组主任、马来西亚华校董事联合总会(董总)华文学科顾问。曾经在马来西亚华文小学、中学和师范学院教授华文超过33年,担任过师范学院华文科主任,从事语言文字工作40余年。积极参与马来西亚华语规范化工、全国各地地方和道路华文译名、中央政府机构与异族姓名的华文译名等工作,经常主持各类译名规范工作。20世纪80年代初受邀于全国各地教导汉语拼音和简化字,是马来西亚汉语拼音与简化字推动的先驱者。曾多次在国际华文研讨会上提呈论文。撰有《语音与文字》等专著。邮箱:yangxr2010@gmail.com同一个外来词对应的粤语和普通话的区别,一直是人们茶余饭后的谈资,比如:普通话管吃饭叫“吃”,粤语则沿用了古老的“食”;普通话称喝水是“喝”,粤语是“饮”;普通话称走路是“走”,粤语是“行”;普通话称一元钱是“元、块”,粤语是“文”。今天,作者列举了一些广州话和普通话音译的区别,以帮助读者了解其中的缘由。在北京很多地方,大家都可以看到“屈臣氏”的显著招牌,它是以保健及美容为主的一个品牌。细看英文名称“Watsons”,规范译名应是“沃森士”,但与“Watsons”对应的中文名称却是“屈臣氏”,这既不是意译,更不是音译。后来笔者从粤语来分析,才发现它原来是广州话的音译:wat(入声)的粤语念“屈”,son念“臣”。同样,化妆品Johnson也是按粤语的音译为“庄臣”。屈臣氏(Watsons)连锁零售商店再如,“三文鱼”是根据粤语音译自salmon(鲑鱼)。2012年之前的《现代汉语词典》都只收录“鲑鱼”,而自2012年出版的第6版《现代汉语词典》便开始收录“三文鱼”这个词条。三文鱼(salmon)又如,“雪茄”一种直接用烟叶卷成的烟,音译自cigar;“曲奇”一种小饼干,音译自cookie;“吐司”一种烤面包片,音译自toast;粤语“恤”,音译自shirt,由此类推出来的词语有“恤衫”(衬衫)、T恤(T
2021年3月26日
其他

如何从术语角度对未来研究的热点进行预测

孙欣(1995—),女,天津职业技术师范大学信息学院硕士研究生。研究方向包括教育信息化、网络教育应用、数字劳动教育等。
2021年3月19日
其他

发愁找不到选题?一文教你用术语统计的方法迅速抓住研究热点

蒋甜(1988—),女,博士。中国科学院文献情报中心资源建设部馆员,从事科学数据管理、科技领域情报分析等相关研究工作,在《图书情报工作》《中国生物工程》、Journal
2021年3月5日
其他

术语科普 | “川普”“德克萨斯”······译名乱象亟待规范

随着中外文化交流的不断增多,人名、地名、机构名等专名的不规范、不准确译名大量出现。个别文章、书刊没有使用规范译名的意识和习惯,文内充斥的不规范、不准确译名不但使文章质量受到影响,有的甚至闹出了笑话。比如,国内某译作居然把Chiang
2021年1月15日
其他

《中国科技术语》第四届编委会成功召开

王华树介绍“新时代的术语管理与术语技术”
2021年1月1日
其他

人名、地名、事物名、朝代名、种族名······文稿中的“专名”该如何翻译

name)相对而言的概念,包括人名、地名、作品名、事物名、朝代名、种族名、组织机构名等。
2020年12月3日
其他

征稿 | 致术语(学)研究者与爱好者的一封信

多模态大数据语境下,新冠肺炎和新冠病毒术语翻译标准
2020年11月20日
其他

《中国科技术语》沿革与发展

刊物以促进和推动术语学研究及术语应用,发展有中国特色的术语学科,研究科学技术名词审定的原则和方法,交流名词审定工作的经验,宣传科技名词规范化工作的成果为宗旨。
2020年11月13日
其他

每周一词 | 小行星(minor planet;asteroid)

document.getElementById('js_content').addEventListener("selectstart",function(e){
2020年11月13日