查看原文
其他

德胡达诗2首

德胡达 星期一诗社 2024-01-10
阿里·阿克巴尔·德胡达(Ali-Akbar Dehkhoda,1879~1956-03-09),又译德赫胡达,原籍喀兹文(Qazivn) ,伊朗现代著名作家,诗人和语言大师。他是伊朗立宪运动时期(1905—1911)活跃在文坛和报界的最有影响的作家之一。曾任德黑兰大学教授、伊朗科学院院士。他的杂文(包括诗歌和散文)对旧制度揭露深刻,鞭挞有力,文笔犀利,形象逼真,语言生动,具有鲜明的特色和独特的风格。并译有大量外国文学作品,这些作品对伊朗现代文学颇有影响。
作为作家,德胡达的文学活动基本上是与立宪运动相始终的。可以说他的文学成就主要集中体现在这一时期。德胡达是伊朗现代史上的文化巨人,以“无稽之谈”的杂文跻身伊朗现代文坛。在诗歌、杂文、学术研究等方面都成绩卓著。他以他杰出的讽刺文章成为伊朗讽刺批评文学的奠基人。 由于德胡达在“无稽之谈”中发表的篇篇杂文及诗歌散文,代表了立宪运动时期广大人民的心愿,具有强大的号召力和感染力,使他在人民群众中享有极高的声誉,深受世人的拥戴。一位伊朗著名学者曾经这样说过:他的文章是进攻的号角,斗争的武器,是刺向反动派的一把尖刀。在当时恶劣艰苦的环境中,德胡达始终站在斗争的最前列,他公开抨击封建制度,鞭挞统治阶级的残暴,表现了勇敢无畏的斗争精神。正是这种斗争精神证明了他不仅是一位爱国主义的作家,同时也是一位民主主义革命的斗士。伊朗著名讽刺诗人和评论家阿布高赛姆·霍拉特曾经这样评价过德胡达的杂文,他说:“德胡达的杂文是《天使号角》最精彩、最有影响的篇章,是该报的灵魂,是发起进攻的命令。假如没有德胡达的‘无稽之谈’,《天使号角》就会变成吹不响的喇叭和没有生命的躯壳。”



怀念


啊报晓的晨鸡,当罪恶的岁月

像这暗夜一样,永远逝去,

你的黎明时分振奋人心的啼啭,

驱散夜眠人昏沉的睡意。

在湛蓝的天际,金发美女①

披散开她缕缕的细发。

恶魔丑态毕露,终究被缚,

空中回荡着天神的正气。

让我们怀念他,

怀念那熄灭了的明烛!


啊,朋友,我这身遭囚禁的尤素夫②

该如何向你解说我的梦境?

你心中充满欢悦,唇边荡漾着微笑,

承受着仇敌的嫉恨和朋友的祝福,

去会见挚友,奔向理想。

轻如一阵清风,迅如一片月光,

是他,怀着友情的温暖,

与你共度几多漫漫长夜,

让我们怀念他,

怀念他,他与你曾共数天边的星。


当园林重又披上翠绿,

风信于、玫瑰和香草把大地

装点得似中国画廊般美丽。

栽种瓣上带露水的红花的,

是你的强有力的手臂。

有一枝早绽的花,

未能开放出它赏心悦目的光彩,

便在冬日严寒的忧愁中枯萎,

让我们怀念他,

怀念那早绽的鲜花!


啊,荒原上的旅伴,大地之子,③

当这短暂的时光永远逝去,

理想盛宴上的美女,

展示她的艳丽姿容,

每当黎明,从这金色的祭坛上,④

袅袅香烟直飘向土星。

但是,由于野蛮家族的罪恶,

使他胸怀未竟之志,

在荒原上献出自己的生命。

让我们怀念他,

怀念他,他在荒原上献出生命。


当世界又呈现太平景象,

啊,黄金时代的骄子啊,

真主感念他的奴仆的忠顺,

又恢复了主的尊严。

那时,再也不会有阿拉姆花园

和师达德的名字,⑤

再也不会有任何冷言恶语,

让我们怀念他,

他因寻求真理而罹难,

怀念他,他牺牲在刽于手的刀下。


①金发美女,指太阳。
②尤素夫,《古兰经》中一个故事的人物,美男子,曾被囚禁井中。
③大地之子,指摩西。
④金色的祭坛,指犹太教宰牲的祭坛。
⑤师达德,阿拉伯半岛南部一个暴君,自造地上天堂称阿拉姆园。


张 鸿 年 / 译



为战友密尔扎·贾抗吉尔汗而作的悼念诗


(密尔扎·贾抗吉尔汗是德胡达的亲密战友。他的被害是革命势力的一大损失。这一事件在德胡达心中留下巨大伤痛。德胡达在欧洲流亡期间,写了一首情深意切的悼亡诗纪念自己的战友。据称,一夜,德胡达梦到贾汗吉尔汗身穿素衣来找他,问他为何不写诗悼念他。于是,德胡达便无法再睡,连夜写了下面这首传颂很广的悼亡诗)


啊,报晓的雄鸡,

当这摧人心肝的暗夜一旦逝去,

你清晨振奋人心的啼啭,

驱散夜眠人朦胧的睡意。

金发奖人抖散开满头秀发,

她端坐在一辆湛蓝色的乘舆。①

山天神的正气在空际鼓荡,

丑恶的魔鬼已销声匿迹。

让我们怀念那熄灭了的明烛,

永远也不要把他忘记。

啊,多灾多难的夜莺啊,

当园林彼一时又披上翠绿,

风信予与蔷薇把大地装点得,

似中国画廊一样风光绚丽。

那红色的花和花辫上的露珠,

荚得让人深深地着迷。

那朵早绽的花,

愁苦中未及展现姿容,

便遭到隆冬寒潮袭击.

枯萎凋零。

让我们怀念他,

永远也不要把他忘记。

我的挚友尤素夫啊,

在这禁锢之中,

该如何向你诉说我的梦境?②

你心的充满欢乐,唇边闪着微笑。

仇敌嫉恨,朋友们为他自豪,

离开了朋友,心怀未竟之志,

飘然远逝,像清风明月,

他,与你一道度过这漫漫长夜,

怀着友情温暖,一颗颗数着星星,

让我们怀念他,永远也不要把他忘记。

啊,埃姆兰之子在荒原有伴侣,

这短暂苦难时光即将过去。③

理想盛宴的荚女恪守诺言,

展现她的姿容。

清晨,从屠场般大地向着天空,

升起缕缕青烟。而他,

由于愚昧家族的罪恶,

在荒原上献出自己的生命。

让我们怀念他,永远也不要把他忘记。

当大地重又繁花似锦,

真主感念奴仆的忠顺,

使天理再次充满人间。

再也听不到施达德的名字,

也看不到阿拉姆花园。④

再也听不到诋毁人的恶语滥言。

而有一个人却囚传播真理获罪,

他的血染红了刽予手的刀锋。

让我们怀念他,永远也不要把他忘记。


①金友美人指太阳触开秀发指阳光四躬。湛蓝色的车舆指天空。
②尤素夫故事见本书第十三章第二节,诗人贾米部分。这里诗人可能是把贾汗吉尔汗比作被害的尤素夫。
③埃姆兰即(圣经)故事中埃兰,摩西之父,朋兰之子指摩西。摩西曾率领希伯来人经荒原出埃及。
④施达德是阿拉伯阿离古代国王,阿拉姆花园是他长时间经营建造的地上天堂。从而触怒真主真。花园建成之日,当施达德云园中时,真主派天使夺铋的性命。后人们提到施达德一般喻指暴君。这里德胡达把施达德喻指伊朗反动统治者,阿拉姆花园喻指他们所从事的反动行径。
德胡达的这首诗感情充沛,比喻形象,语言优美,形式新颖,字里行间充溢着诗人对为革命而牺牲的战友的怀念之情,以及对伊朗反动统治的强烈谴责和抨击。这首诗不论是从内容上还是从形式上看,都突破了古典诗歌的程式,体现出时代精神,具有创新意义。所以它被誉为立宪运动时期的屈指可数的代表篇章。



推荐阅读:

图象与花朵

狄兰·托马斯诗20首

蒙塔莱诗20首

萨巴诗18首

萨拉蒙诗25首

小野小町:短歌21首

索菲娅·安德雷森诗8首

辛波斯卡诗40首

辛波丝卡诗25首

卡蒙斯诗14首

奥里维拉诗4首

肯塔尔诗4首

萨拉马戈诗5首

希尔·维森特诗4首

蒲宁诗7首

蒲宁抒情诗选

罗伯特·弗罗斯特诗32首

保罗·马吉诗20首

杰弗里·威廉·希尔诗10首

安德拉德诗63首

玛格丽特·阿特伍德诗50首

詹姆斯·赖特诗66首

托马斯·哈代诗选

理查德·威尔伯诗26首

琳达·帕斯坦诗10首

露易丝·格丽克诗14首

洛尔娜·克罗奇诗45首

马克·斯特兰德诗13首

佩索阿诗28首

路易斯·史蒂文森诗24首

克拉辛斯基《等候太阳升起》

鲁热维奇诗3首

密茨凯维奇诗8首

罗兹维克诗8首

申切斯卡诗6首

诺贝尔文学奖诗人诗作

赫伯特诗12首

卡波维兹诗4首

卡缅斯卡诗7首

科诺普尼茨卡诗6首

米沃什诗选①

米沃什诗选②

米沃什诗歌100首

米沃什诗18首

米沃什《礼物》

米沃什《和珍妮谈天》

米哈尔斯基《随时随刻》

华莱士·史蒂文斯诗36首

柯尔律治诗选

爱伦·坡诗14首

阿伦茨诗9首

耶可布森诗3首

阿斯内克《呼声》

易卜生《索尔薇格之歌》

普希金诗集

普希金抒情诗选

普希金童话诗

普希金诗12首

保罗·穆尔顿诗13首

弗尔克·布劳恩诗11首

戈特弗里德·贝恩诗29首

普希金抒情诗选-上

普希金抒情诗选-下

波波夫斯基诗5首

豪格诗9首

林德纳诗5首

里斯·安德森《致心灵》

埃弥尔·伯依松《晚年》

惠特曼《草叶集》1

惠特曼《草叶集》2

惠特曼《草叶集》3

翁加雷蒂诗11首

梅热拉伊蒂斯诗13首

亚·达·托迪《欢乐的心声》

兰斯敦·休斯诗7首

梅里尼诗4首

萨巴诗22首

斯卡马卡诗5首

塞雷尼诗4首

塔索诗3首


QQ群589878064

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存