如果不踮起脚尖
要如何在太阳底下撑下去?
这一切自然地摊开来,全视
你追随的人是谁,
就在那第一扇门外你尚能轻松地抵达镜子前面,
它会将你传送到未知的领域,
或者你可以来感受一粒原子令人搔痒的重量
刚刚静止,刚刚才被观测到的原子,
在你搜寻已久的行星经纬度的
假想交叉点上。
就藉由那一瞥,你将发现自己变成了
无数次握手的杂交
——突然地,在只为此一远征而设计的山顶上,
那肯定不会在你将偷窃的蛋带回到你自其中掠取的
鸟巢之前便告终结。
完全陶醉于秋千的孩子们依然觉得安全
在无重量的状态——战战兢兢地
随着每一个痛快晕眩的新鲜时刻出现。
他们飞升,只靠着些许和被驱赶的
鸽子们共享的面包屑——
鸽子们不断点头,对着它们从未被他们问及的事情,
那些哲学家们。
然而在清新的户外,在放下家务前
在某些黎明时分我们以某种方式忠诚地祈祷,
粗略地遮蔽下半身
直到赤裸的腰部,我们觉得彼此坦率以对
……始终寂寞依然,直至一滴水
跃进我们之间,
某种分享的经验,
这使我们结合成
一个单一的果实,
唯有处女能使其流产,
然而在一切
用过的餐具被移除前
我们仍然有机会
眼对眼交谈,
来恢复那共同感受到的
无所不在的
丰沛——体现为一可见之线,
绝非以视线模仿成,
一眼就从外部纳入,
那儿,穿着睡衣的孩童仍未
在地板上爬着玩……
我们以后才会到达彼境,
因为最好的巧合都在旋转木马后出现
而这里,裂缝的连贯性已终结,
全盘翻转,山脉已开始升起……
坏脾气的笑话
又一次,这事肇始于浴室内,在大清早的时候。
自由流动的水淹没我的专注力
因此对我的行为产生了某种影响
持续了一段不定量的时间。
而即使我不把状况说得那么严重,
水龙头,完美地设定了速度,地点,和时间,
也始终在伸手可及之处
并且使你能够觉得
你掌控着这漫无规则的情境——
这情境使你再次扯下
你原本将一切安置其下,在
其黑暗中偷偷呼吸的毛毯。
就在那里,在我们目睹最自然的自我的地方,
我们遗留了一些真正的喷洒。
对陌生人全无用处,
它们需要最尽心的照顾。
无知者被告诫不得入侵,
这样他们才不会被迫面对镜子——
它承认在里面的人的一切特权,
但在他们削下一小片皇冠之后。
陈 黎、张 芬 龄 译
推荐阅读:
里尔克《果园》
乌纳穆诺诗3首
海顿斯坦诗7首
艾米莉·勃朗特诗5首
正冈子规俳句选
与谢野晶子诗选
里尔克《窗》
里尔克《瓦莱四行诗》
里尔克《玫瑰集》
叶芝诗10首
北原白秋诗6首
岛崎藤村诗7首
埃德森斯文诗35首
奥哈拉诗20首
米莱诗3首
克劳德·麦凯诗5首
西德尼·拉尼尔诗3首
金内尔诗4首
杰弗斯诗4首
兰德尔·贾雷尔诗7首
米沃什《梦痕集》
兰斯顿·休斯诗16首
鲁伊斯诗3首
克维多诗6首
蒙特希诺斯诗2首
路易斯·德·莱昂诗5首
里德鲁埃霍诗2首
米格尔·埃尔南德斯诗5首
哈特·克莱恩诗10首
西蒙·阿米蒂奇诗10首
扎波洛茨基诗10首
帕斯诗7首
泰戈尔《园丁集》
贺拉斯诗7首
泰戈尔《飞鸟集》
泰戈尔《新月集》
泰戈尔《吉檀迦利》
泰戈尔《萤火虫》
索德格朗诗99首
松尾芭蕉俳句选
朗·普利迪诗18首
威廉·斯塔福德诗25首
艾德里安娜·里奇诗选
文章有问题?点此查看未经处理的缓存