鲁伊斯(Juan Ruiz,1283?-1350?)是西班牙早期的诗人。著名的《真爱诗集》别具风格,长达7,000行,由一系列诗歌组成,有抒情诗、寓言诗、讽刺诗、叙事诗等,文笔优美,颇富幽默感,生活气息十分浓厚。全书以第一人称进行描写,语言亲切生动,感染力强。诗集是西班牙人文主义文学的先声,因而被视为西班牙十四世纪的诗歌珍品。
爱情赞(节选)
154
母亲在美丽的维纳斯示意下把我降生,
早就知道为夫人们献媚是我终生的烦恼,
即使只见梨树永远吃不到它的果实,
但只要能在它的浓荫下休息就会使世人们快乐。
156
爱以伟大的艺术赋予愚者智慧,
爱使哑人和口吃者言语滔滔,
爱能使畏缩的懦夫坚强挺拔,
爱能将懒汉从梦中惊醒催其奋发。
157
爱巧妙地赋予年轻人永恒的青春,
还能摧毁一切使人衰老的力量,
它能使黝黑的脸庞变得雪白漂亮,
赐予那些不名一文的人翩翩风度。
159
笨蛋、傻瓜、愚者以及穷贱之人,
在情人的眼中都显得悦目赏心。
失却娇妻者应全力以赴找寻,
觅一位同样称心的美人填补空位。
黄 桂 友 / 译
赞小巧女人
我想为诸位缩短我的布道。
因为讲道简短易明了,
小巧女人多妩媚,此理简明好通晓。
凡物玲珑且娇小,铭记心中难忘掉。
多嘴饶舌被人笑,笑无节制是疯狂,
小巧女人的心中啊,蕴藏着巨大的爱情力量。
我可不愿拿她们换取十分高大的姑娘。
一个男人如果用高大的女人换取小巧女郎,
他绝不会为此后悔懊丧。
爱神要求我赞美小巧女郎,
我现在就愿意把她们韵高尚德行来颂扬.
你们不把小巧女人当回事,我却要说:
她们冷漠之时像冰雪,燃烧起来火一样。
外表上她们冷若冰霜,恋爱时热情奔放,
床笫间她们令人惬意把魂销,
居家处事多明智,快乐和平德行高尚。
请多留意莫疏忽,定会发现更多的优点难尽讲。
锆石虽小价值大,
砂糖粒小甜味浓,
小巧女郎的心中呀,往往蕴藏着巨大的爱情。
对于有头脑的男人,这道理三言两语便点明。
良种甜胡椒的种子黾然小,
比豆蔻更使人舒服暖肚肠。
小巧的女郎也一样,她若是全心爱上你
世上所有的欢愉便都在她身上。
正如那小小的一朵玫瑰却色彩艳丽,
正如那小小的一块黄金价贵值昂,
正如那小小的一点香膏馥郁芬芳,
爱得热烈执着的往往是小巧的女郎。
正如那小小的一块红宝石却有着极大的优点,
它光彩熠熠、价值连城璀璨晶莹。
一位小巧的女郎也可以是位绝代佳人,
她楚楚动人,仪态优雅,情深意笃,对人忠诚。
云雀小,夜莺小,
但是它们的歌声却比大鸟更动听。
别嫌女郎的身材小,认为她不行,
当她钟情时,比糖更甜比花更迷人,
鹦鹉小,黄莺小,
然而它们却鸣啭悦耳,啼声嘹亮,
它们都是热烈,美丽和优胜的歌手,
正如一位满怀爱情的小巧女郎。
没有什么可以和小巧女郎相比,
她令人身心舒畅是地上的天堂,
她是人生的安慰和快乐,是美满和吉祥,
经过考验她比初逢时更令人赞赏。
比起大个子妇女,我更喜欢小巧女郎。
飞快避开巨大的邪恶并不鲁莽,
哲人亚里士多德说:诸恶之中取其最小,
因此最娇小的女郎也最棒。
张 清 瑶 / 译
孔雀和乌鸦的故事
乌鸦见到一只大孔雀开了屏,
妒忌万分,说:“我也要尽我所能,
变得跟它一样美。”它像发了疯,
黑鸟变白,对自己要把手术动。
它剥去自己躯体、脸上和眉毛的皮,
再用带孔雀羽毛的新皮装扮自己;
乌鸦进教堂,借他人的皮变得美丽,
许多女人也同样做乌鸦做的事体。
乌鸦经过打扮,换上孔雀的羽毛,
它喜得发了疯,看自己实在俊俏;
它早已将过去的朋友全都忘掉,
它甚至不再去理睬那些小孔雀。
大孔雀见这样的女儿大吃一惊,
它看清这是欺骗,那羽毛不是真,
扯下羽毛,它将它往芦苇塘里扔,
比刺猬还黑的乌鸦露出了原形。
由于嫉妒,你使许多人试图超过别人,
借助他人装扮自己,失去自己的特性;
由于嫉妒,他们的肚子胀得像要炸裂,
除了恶行,在你身上找不到良好品性。
有人喜欢他人之物,想像他人的外形,
总想借助别人的东西大耍自己威风;
结果是他自己的和他人的全都失去,
那些以为像他人的人应被视为发疯。
屠 孟 超 / 译
推荐阅读:
卡瓦菲斯诗30首
沃兹涅先斯基诗12首
R.S.托马斯诗40首
王尔德诗5首
博尔赫斯《天赋之诗》
贺拉斯《诗艺》
贺拉斯《啊,琵拉》
普拉斯《镜子》
萨福《给所爱》
马洛《牧羊人的恋歌》
米沃什诗20首
特朗斯特罗姆《悲哀贡多拉》
泰德·休斯诗23首
海明威诗13首
卡瓦耶罗·伯纳德7首
艾布·马迪诗2首
穆特朗诗2首
米·努埃曼诗2首
特朗斯特罗姆诗21首
特朗斯特罗姆诗13首
特朗斯特罗姆诗12首
特朗斯特罗姆诗6首
特朗斯特罗姆5首
艾吕雅诗19首
奥登诗3首
西尔瓦《夜曲第三首》
西格利亚诗选
马苏里《无所顾忌》
奥登诗55首-查良铮译
王佐良译奥登诗7首
王佐良译彭斯诗4首
袁可嘉译诗9首
袁可嘉译叶芝诗5首
海姆诗20首
华兹华斯《丁登寺旁》
图霍尔斯基《教堂和摩天大楼》
尼古拉斯·纪廉《两个祖先的歌》
海姆《战争》
阿伦茨《夜里》
罗伯茨《割草》
贝兹鲁奇《西里西亚的森林》
勃鲁图斯诗2首
库奈奈诗2首
容克诗2首
卡明斯诗14首
彭斯诗15首
乔叟诗3首
道生诗3首
布罗茨基诗14首
波德莱尔《信天翁》
哈菲兹《世上的蔷薇千朵万朵》
威廉·布莱克《爱的花园》
帕斯捷尔纳克《哈姆雷特》
卡图卢斯《生活吧,蕾丝比亚,爱吧》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存