查看原文
其他

里德鲁埃霍诗2首

里德鲁埃霍 星期一诗社 2024-01-10

里德鲁埃霍(1912-1975)西班牙著名诗人。1958年流亡美国。他以十四行诗体和自由体写作抒情诗,著有诗集《其他的比喻的十四行诗》、《第十一年》等。

里德鲁埃霍是安东尼奥·马查多-鲁伊斯的学生,诗作也带有马查多的印记。无论是从诗歌主题的选择,还是诗歌意象的摄取,或者诗歌中的情感倾向,甚至诗歌的语言风格,里德鲁埃霍都继承了马查多诗歌的精髓:对西班牙的自然风景,尤其是对卡斯蒂利亚平原的赞美,是里德鲁埃霍和马查多共同的主题之一;诗歌中那些孤独的意象和情感是里德鲁埃霍和马查多共同的诗歌特征;民歌、口语式的语言是他们共同的诗歌风格。

卡斯蒂利亚平原是西班牙诗人永远也赞美不完的题材,就像爱情是人类永恒的主题一样。对诗人里德鲁埃霍来说,它就是祖国的象征,是荣耀的所在。在诗人眼中,卡斯蒂利亚平原像一具身躯,一具以泥土为血肉的身躯,适意地平躺在天地之间,它尽情地向天地尽头伸展开去,到达那一望无际的天边。卡斯蒂利亚平原就是天地间一座泥土塑成的天体,永恒的时间凝成大地,它那矫健、伟岸的身躯正歇息在这广袤无垠的天地间。

悠远的天空在上面俯视着卡斯蒂利亚平原,它像一位天才艺术家拿着他的画笔,为卡斯蒂利亚平原描绘着静谧的异彩华服:你看,这是深红色的岩石,那是浅黄色的河流,还有那紫绛色的晚霞和那赭黑色的庄稼,它们都带着闪亮的光芒。穿上这身宁静而华美的服饰的卡斯蒂利亚平原,显得那么的庄严、肃穆,还透露着几分荒凉和冷漠,不过这使它显得更加和谐、统一,更加强壮、肥沃。远方那些笔直竖立的杨树像是在用它们的目光测量卡斯蒂利亚平原有多么辽阔,它们的目光像一把利剑撕裂了卡斯蒂利亚平原那悠远绵长的意象,在那天地的尽头,也是一样的宁静和安详。卡斯蒂利亚平原上这让人窒息的宁静,像是永恒的痛苦冲击人们的情感,那么强烈地震撼着人们的心灵。卡斯蒂利亚平原没有春天的繁华热闹,有的只是深秋般的辽阔、荒凉、和谐和完整。卡斯蒂利亚平原为人类提供了如此丰富、如此深广的境界,与它那永恒宁静、庄严的景象相比,生活在物质世界中的人类的自由是多么的短暂、可怜。
里德鲁埃霍在这首诗中注目的是卡斯蒂利亚平原的壮美、辽阔和宁静,诗人的想象形象而奇特,在自然意象中融入了哲理的因素,比如“尘土的天体”、“屈身的时间”等等。精确的语言和色彩描写使诗歌意境在辽阔、荒漠之中又艳丽无比。更奇妙的是,看似自然的意象也给诗歌带来了不可预想的效果,比如那棵竖立着的白杨树,使诗歌的画面具有一种立体感,增加了诗歌对读者的冲击力。这首诗歌共有四节,前面三节基本上都是在进行景物描写,诗人对卡斯蒂利亚平原的壮阔景观进行了细致的描摹,带给读者一种视觉冲击,让读者的思绪随着诗人的笔触在卡斯蒂利亚平原上驰骋。可是在诗歌的最后一节,诗人的笔锋一转,从对卡斯蒂利亚平原静穆景象的感叹延伸到了对于人类生活的思考,从而使诗歌在写景抒情的基础上又增加了哲理的深度,这是里德鲁埃霍在这首诗作中最为精彩的构思之处。( 杜 绣 琳 )



卡斯蒂利亚平原


孤独的身躯,平躺的泥土的

身躯,伸展开去,无边无际,

尘土的天体,屈身的时间,

在眼前的瞬息中昂首挺立。


天空虔诚地在岩石上

抹平了它的宁静,深红,浅黄,

紫绛,赭黑,带着闪亮的光芒,

庄严而荒漠,统一而强壮。


竖宣的杨树在远方测量,

撕裂了你那无境界的荣光,

你在那里一无所有,一动不动.


啊!痛苦的残暴的永恒。

啊!没有春天的辽阔的完整。

啊!我的短暂的物质的自由。




格雷多斯山


绿的黄的灰的白的,在高处耸立,

广袤的山岭向着光明铺陈,

仿佛一阵平静的波浪

撒开它最华美的泡沫。

我停步在山谷。心灵

以根子伸进草丛,使我待留。

一片水流经过我的脚,那么突然,

我的内脏与时间紧相连。

花朵在生长。我要小睡片刻。

树木就是天空,现在大地

庇护着我,死亡随着

在草木高处守望的微风而去。

我要醒来。我要醒来。松林外面

高耸起山峰,

绿的黄的灰的白的顶巅,

永恒地受到赞美,永恒地宁静。


王 央 乐 / 译



推荐阅读:

奥他维奥·帕斯35首

理查德·布劳提根诗17首

富埃尔特斯诗3首

金良植诗2首

迪埃戈诗2首

塞拉雅诗2首

埃斯普龙塞达《太阳颂》

德·拉·克鲁斯《心灵的黑夜》

理查德·布劳提根诗32首

理查德·布劳提根诗25首

鲍勃·迪伦诗27首

杜丽特尔诗16首

金斯堡诗7首

罗伯特·邓肯诗2首

布莱恩特诗4首

布雷兹特里特《致我充满柔情的亲爱丈夫》

沃尔科特诗10首

赫伯特散文诗7首

约翰·海恩斯诗14首

麦克利什诗2首

蒙塔莱诗4首

罗伯特·勃朗宁诗4首

肯纳季·艾基诗9首

何塞·马蒂《Homagno》

卡夫卡诗18首

根纳季·艾基诗32首

卡尔·菲利普斯诗选

密斯特拉尔诗11首

维森特·维多夫罗诗5首

胡什哈尔·哈塔克诗3首

维奥雷达·帕拉《感谢生活》

克亚鲁丁·哈代姆《阿富汗之歌》

安德烈·布勒东诗5首

加里·斯奈德诗7首

菲利帕•维丽叶斯诗4首

贾旺娃·德玛诗4首

乐波冈•马诗乐诗3首

詹姆士•马修斯诗2首

梅儒佩诗9首

盖瑞·斯奈德《八月中旬沙斗山瞭望哨》

普拉丝诗25首

克里斯坦森诗6首

蜂饲耳诗12首

妮娜·凯西恩诗3首

罗伯特.迪诺斯诗6首

伊克巴尔诗3首

费兹诗2首

卡斯米《今天和明天》

纪伯伦散文诗7首

安德拉德诗12首

尼娜‧卡香诗6首

普雷维尔诗3首

瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首

诗琳通诗3首

巴雍·颂通《书籍·鲜花·水流·爱情》

昂堪·甘拉亚纳蓬《诗人的誓言》

罗伯特·勃莱诗11首

查尔斯.布考斯基诗7首

玛丽·奥利弗诗14首

苏阿德·萨巴赫诗3首

欧·艾·雷沙诗2首

萨义德《复活与灰烬》

尼·哈尼姆《请你再告诉我》

达格拉卡《地中海的诗》

罗伯特·布莱诗30首

勃莱诗10首

刘仲庐诗2首

陶金花诗4首

巴哈·扎因《迟延真实》

法德娃·图甘诗3首

珍黛妮·沙阿诗3首

马亨德拉诗3首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存