查看原文
其他

战疫情:人文社科工作者的担当 | | 浙师大非洲研究院中非学者的“抗疫”战斗

科研办 浙师大非洲研究院 2021-02-04

为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。这是传统知识分子的崇高使命和人生担当。


国有难,召必回,战能胜。关键之时显身手,这是当代智库和学者的家国情怀与时代责任。


在与新型冠状病毒抗争的殊死较量中,没有一处地方会成为“孤岛”,也没有一个人能成为“例外”。


抗疫战,也是舆情战,人文社科工作者亦是战斗者。


在这场抗击疫情的人民战争中,浙江师范大学非洲研究院的中非学者和师生迅速行动起来,用专业知识与学术使命为中国抗疫作出了自己的努力。









绿树掩映着浙江师范大学非洲研究院

践行学人使命,引导公共舆论

2020年初,一场突如其来的疫情在中国爆发,中国人民极大勇气和团结精神,快速展开了一场抗击疫情的人民战争作为服务中非合作的学术机构和思想智库,浙江师范大学非洲研究院的中非学者和师生很快就积极行动起来了,用知识与学术为中非合作抗作出自己的努力

1月底,刘鸿武教授指导的突尼斯籍博士研究生爱德有感于中国全民抗疫的努力,写下《爱国主义在中国》一文。随后,非洲研究院的非洲籍学者格特大使、约罗参赞、罗德里格博士、李坤博士、和丹博士、迈克博士、马萨硕士生纷纷在南非、马里、索马里、尼日利亚、喀麦隆等国家开展了许多富有意义的工作。他们或组织会议,或接受媒体采访,或发表演讲,或撰写文章,以英语、法语、阿拉伯语等国际语言,在国际媒体尤其是非洲国家多媒体上积极介绍中国人民开展的全国范围内大规模的抗疫防控工作,充分肯定中国政府的抗疫决心及为此采取的高效行动,高度赞扬中国人民面对困难展现出来的坚韧品格及对政府决策的高度配合和支持,有效对冲了一些西方媒体借疫情污名、抹黑中国的失真报道及由此引起的负面国际舆情。


以下是浙师大非洲研究院非洲籍学者、留学生在中国爆发疫情之际,支持中国抗疫而撰写的文章、组织的会议等。
我院学者约罗在布基纳法索媒体TingaNews撰文《战“疫”——中国向世界展现团结的力量》
和丹:非洲疫情令人担忧,急需国际援助 | 《人民日报》采访
抗击新冠疫情,中非合作刻不容缓 | 非洲研究院尼日利亚籍学者迈克尔博士在China Daily刊文


中国为世界树立典范,国际社会应携手抗疫 l 我院南非籍学者格特大使在China Daily刊文
如何战胜疫情大流行 | 我院尼日利亚籍学者阿德昆勒在China Daily刊文
双语 | Beijing Review:中非团结才能战胜新冠肺炎
我院兼职研究员乌比博士在CGTN撰文《“疫情之下的非洲及其未来令人担忧”》
Can China-style quarantine against COVID-19 go global?|迈克尔称赞中国经验
如何战胜疫情大流行 | 我院尼日利亚籍学者阿德昆勒在China Daily刊文

Can China-style quarantine against COVID-19 go global?|迈克尔称赞中国经验
China Leading the Fight of the COVID-19 | 我院留学生爱德表示中国战“疫”为世界提供典范
Increasing shining beacon of hope by statistics  | 迈克儿为中国抗疫打CALL
Hodan: A call to humanize people's suffering  | 和丹呼吁:全球应同舟共济克服疫情
中国为世界公共卫生安全作出了巨大贡献 | 我院非洲学者约罗参赞在境外力挺中国抗疫工作
我院尼日利亚学者迈克博士等全球汉学家祈福中国:我们的第二故乡,加油!|“ 山川异域,风月同天”
Foued Larby :The Patriotic Dragons |非洲研究院非洲留学生为中国抗疫点赞加油


与此同时,身在国内的非洲研究院学者刘鸿武教授在央视专访中表示“携手抗疫是当前中非关系中的头等大事”王珩教授、李雪冬博士等分别在光明日报、学习强国APP等媒体平台撰文在齐心抗疫中构建更加紧密的中非命运共同体《中非合作:兄弟齐心,其利断金》2020年非洲经济仍将稳步发展谈非洲疫情与经济发展及中非关系与合作。


而身在南非的非洲研究院南非分院执行主任刘钊轶、埃塞俄比亚的硕士研究生王嵘婷,喀麦隆的麦晓晴、坦桑尼亚的陈志圣先后撰写《看得见的抵抗和看不见的挣扎》直面外部势力挑拨,续写中非友好》《疫情下的埃塞俄比亚》《疫情下的雅温得——一个普通家庭的视角《疫情下的坦桑尼亚》等文章,以真实的一线体验介绍非洲国家疫情及推进中非合作抗疫的思考。


     患难见真情。面对疫情,非洲研究院的中非师生无论国籍、肤色,无论身处何地,都不约而同关注着彼此国家疫情的防控,关注着如何务实推进中非合作以共同抗击疫情,在双方携手抗疫过程中将中非命运共同体建构迈上历史新高。


夕阳染红了天空,投影在初阳湖里

砥砺家国情怀,积极建言献策
疫情战也是一场综合战。疫情下,社会经济发展、国际交往与贸易、人民生活生产等都面临着全新挑战,急需有关部门快速作出变革性反应,将疫情影响降到最低。

疫情之初,非洲研究院就迅速组织中非学者针对疫情舆情开展专题研究,学者们积极为疫情防控贡献宝贵的思想和智慧力量。截至5月15日,已累计向相关部门提交政策咨询报告20余篇,多篇次被中办信息、新华社参考清样、教育部人文交流专报、教育部社科司专报、浙江省政府咨询委员会的《咨询研究》、浙江省政府外事办公室的《涉外疫情研判》、浙江大学《公共政策参考》等平台采纳呈报,并已获副省级以上领导批示6次。

 

以下是获副省级以上领导批示情况:

1.王珩、刘鸿武、于桂章撰写的《非洲新冠疫情或大规模爆发,“三步走”应对浙非合作风险》被《咨询研究》《涉外疫情研判》采用,获浙江省正省级领导批示。


2.刘鸿武、王珩撰写的《非洲大湖地区呈现发展新气象 浙江企业可把握机会顺势有为》被《咨询研究》采用,获浙江省副省级领导批示。


3.王珩撰写的《加快补齐我省医疗卫生专业人才短板的对策建议》被《公共政策内参》采用,获浙江省副省级领导批示。


4.刘青海、李群星撰写的《率先行动,化解在非浙商面临的仇华排华风险》被《涉外疫情研判》采用,获浙江省副省级领导批示。


5.王珩、于桂章撰写的《建议把握全球供应链调整时机 加强完善浙非经贸产业链》被《公共政策内参》采用,获浙江省副省级领导批示。


6.刘星喜撰写的《疫情背景下协同推进我省大学生就业服务的思考与建议》被《公共政策内参》采用,获浙江省多位副省级领导批示。


 

此外,多位中非学者多次参加视频会议,在线上线下做对非工作指导讲座,助力复工复产,促进中非合作,仅刘鸿武院长开设的“非洲经贸投资的机遇与风险管理”一场讲座,就有13万人通过在线直播收听收看,产生了广泛的社会影响。



搭建对话平台,熔铸中非共识

进入3月后,中国抗疫情工作取得了关键性成果,非洲疫情形势却日益严峻。中非合作抗疫是当前中非关系的头等大事。
 
为准确研判形势,增强团结,凝聚共识,为双方合作抗疫提供智力支持,非洲研究院智库团队仅用2周时间,完成了中非国际视频会议的全部筹备工作,于4月17日,与南非非洲研究院、尼日利亚国家政策与战略研究所、尼日利亚中国研究中心联合主办了“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议暨六种语言的《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》发布会。

会议汇聚了14个非洲国家、近30家学术机构的60位中非知名学者、智库领袖和媒体代表,为中非合作抗疫建言献策,形成了五大共识,会议成果以中、英、法、阿拉伯语、豪萨语、斯瓦希里语等语种在国内外主流媒体被报道、转载50余次,呈现出立体交互的国际语言传播模式。

《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》(中文、英文、法文、斯瓦希里文、豪萨文、阿拉伯文)发布后,中文版在《光明日报》全文转发,英文版在《中国日报》全文刊发,法文版在塞内加尔、布基纳法索的多家媒体和公众号上转发,阿文、斯瓦希里文、豪萨文版也在相关国家的媒体上以多种形式获得介绍,在非洲国家产生了积极影响,为中非合作抗疫营造了良好的舆情民意。


 以下是“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议中非媒体报道情况:


1. 央视新闻频道:【战役情特别报道】新冠肺炎疫情 南非外交官呼吁国际合作 共同抗疫情

2.人民日报要闻版:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议

3.学习强国APP:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议

4.央视新闻客户端:抗击新冠疫情与中非合作国际视频会议发布倡议 呼吁全球合作抗疫

5.新闻联播(央视新闻客户端文字播报):南非前外交官呼吁全球加强国际合作 共同应对新冠肺炎疫情

6.新闻联播(央视新闻客户端文字播报):国际社会:中国携手全球抗疫 凝聚强大合力

7.新闻联播:中国为全球抗疫注入信心

8.光明日报客户端:“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议成功举行 六种语言《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》发布

9.人民日报客户端:团结抗击疫情,中非智库人士发表联合倡议

10.人民网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议

11.人民网外海版:China and Africa think tanks release joint proposal to fight against COVID-19

12.CGTN:China, Africa to work together against COVID-19

13.Chinadaily:China-Africa proposal to fight virus released in 6 languages

14.中国日报网:“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议成功举行

15.中国日报网:中非合作抗击新冠肺炎疫情的联合倡议

16.中国社会科学网:中非学者举办“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议

17.今日中国(阿拉伯语版):    

18.Seneweb:Discrimination des Noirs : Pékin regrette et met en avant la diplomatie

19.Senweb:Covid-19: Chercheurs africains et chinois appellent à des efforts mondiaux plus vigoureux

20.Tinganews:Covid-19 et coopération sino-africaine: des personnalités chinoises et africaines en parlent à travers une vidéo-conférence

21.Seneweb:Covid-19: Chercheurs africains et chinois appellent à des efforts mondiaux plus vigoureux

22.文汇快讯:中非智庫學者連線 研抗擊新冠疫情合作

23.环球网:六种语言的《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》发布 :中非同甘共苦、守望相助,这种友谊已深深根植于中非人民心间

24.浙江新闻客户端:中非十四国学者视频会议 云端发布六语种合作抗疫倡议书




以下是外交部非洲司“中非合作论坛”网关注“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议:


1.跨越大洋的对话!中非15国学者云端交流,形成五大共识

 

2.抗击新冠疫情与中非合作国际视频会议发布倡议 呼吁全球合作抗疫

 

3.南非前外交官呼吁国际合作 共同抗疫

 

4.抗击新冠疫情与中非合作国际视频会议发布倡议 呼吁全球合作抗疫

       


5.中非合作抗击新冠肺炎疫情的联合倡议


以下是各大网站 转发“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议报道的情况:



  1.新浪新闻中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  2.新浪网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  3.上海对外经贸大学干部培训网:国际发展合作研究院与26家中非智库联合发出“中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书”

 

  4.三亚新闻网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  5.中外在线:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  6.深蓝锐评:休戚与共,携手战疫!中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议!


  7.广州日报大洋网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  8.华广网:疫情观察丨抗疫合作使中非友谊更加坚固

 

  9.中国张掖网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  10.信阳电视网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  11.成都市政府信息公开:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议

 

  12.金华市人民政府外事办公室:守望相助 共克时艰,构建更紧密的中非命运共同体 |“抗击新冠疫情与中非合作”视频国际会议综述


  13.西部网:疫情观察丨抗疫合作使中非友谊更加坚固


  14.央广网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  15.搜狐网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  16.界面:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  17.北方网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  18.洛阳网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  19.正义网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  20.安青网:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议

 

  21.金台咨讯:中非智库人士就团结抗击疫情发表联合倡议


  22.上海对外经贸大学:国际发展合作研究院与26家中非智库联合发出“中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书”




本次中非国际视频会议产生了积极的成效。会议之后,与会的非洲学者和媒体纷纷在本国媒体、智库或其他平台媒体上,以自己的所见所闻所思,发表推送了一系列介绍中国抗击疫情、中非合作等方面的文章。如:


Nigeria needs a post-Covid-19 poverty alleviation strategy


Covid-19: « le laboratoire de virologie de Wuhan n’a ni l’intention ni la capacité de concevoir et de fabriquer un coronavirus. »


Traitement des cas graves de COVID-19: l’expérience chinoise peut être partagée à travers le monde


Burkina: l’équipe médicale chinoise de lutte contre le Covid-19 visite l’hôpital Yalgado de Ouagadougou


Coopération Chine-Afrique: aucune manœuvre étrangère ne pourra ébranler leurs relations amicales


Covid-19 et coopération sino-africaine: des personnalités chinoises et africaines en parlent à travers une vidéo-conférence


Chine: le Président Xi Jinping appelle les Chinois à rester fidèles aux traditions et frayer le chemin d’un avenir radieux.


在一些西方政客、媒体以傲慢和偏见诋毁中非合作和中国抗疫成效之际,这一篇篇非洲友人的文章、报道,向世人传递了真实的信息,鼓励了中非人民的斗志,呈现出中非智库、媒体紧密合作、共同发声的特殊意义。


 

夜幕中的浙师大非洲研究院



心间观山海,笔下运东风。


中非师生齐发声、促团结,有成效、有意义,充分体现了浙师大非洲研究院“勇立潮头、敢于发声”的学人情怀以及“敢担当、能作为、有影响、可信赖”的专业水平。


在其背后,则是:

——非洲研究院创始院长刘鸿武教授30多年在中国和非洲大陆间行走中,提出的“非洲情怀,中国特色,全球视野”的学术初心与学人使命;


——非洲研究院13年努力践行刘鸿武院长提出的“学科建设为本体、智库服务为功用、媒体传播为手段、扎根非洲为前提、中非合作为路径”的建院理念并不断付诸实践;


——非洲研究院拥有一支训练有素的“硬核”中非学术团队和管理团队,能够在关键时刻发挥“最强大脑”的优势,能够为国家分忧,为社会尽责,为人民解难,充分履行学人担当。


学术无止境,浙师大非洲研究院永远行进在探索路上。我们秉持“知行合一”的学术原则,坚持做“起而行之的行动者”,将学问做在中非合作的广袤大地上,服务于国家、社会、人民。


供稿、编辑| 科研办


非洲情怀

中国特色

全球视野

长按关注

关于我们

浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。

      近年来,非洲研究院自2016年以来连续第四次入选《全球智库报告》“最佳区域研究中心”(大学附属),还先后入选中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。

About us


Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.

Qui sommes-nous

L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le  « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存