查看原文
其他

经典表达 004 | navigate/steer 指引、指导

赵小贤 北极光翻译 2023-11-03



学习英语,领悟翻译,沟通世界!


扫描关注


翻译与润色

社科论文;政府文件;文学艺术

宣传文案;时政新闻;法律合同;

微信推广;投稿合作

微信/QQ:563730218


英美剧大全 | 看剧学英语,囤起来~

32部双语语料库词典免费下载

点击以下关键字

有惊喜


英语标示    英语音标    英语演讲     新年贺词    中国制造    
译写规范    生活大爆炸    摩登家庭    中国关键词   
良医    艾玛    南方与北方    小妇人    傲骨贤妻    越狱    
德雷尔一家    小谢尔顿    傲慢与偏见    我的天才女友    
荆棘鸟    破产姐妹    权力的游戏    神探夏洛克    唐顿庄园    
老爸老妈的浪漫史    75个精彩英语演讲合集    纸牌屋  
English with lucy    BBC 视频    了不起的麦瑟尔夫人
我们这一天    绯闻女孩    哈利波特     老友记
视频合集    时政英语 双语美文108 篇


翻译备考 | 收藏贴 | 2020年政府工作报告二十讲


Introduction

     汉译英应重视句子衔接与连贯,包括 Character + Action 结构、话题不频繁转换的主述位推进理论、多用主动语态少用被动语态、新旧信息分布规律、显化句意关系等,做到以上几点,方可输出比较简明优雅的译文。

      其次,要想在规定时间内完成繁重翻译任务并取得理想分数,还必须积累画龙点睛式经典、精炼词组与句型,让阅卷老师看到你的译文眼前一亮,拍手称赞。

      所选句型与词汇或熟词新义,或恰如其分,往往是一句话中的“题眼”,起到画龙点睛作用,整个句子因这个句型或词组出彩。例句皆选自权威词典等。

      掌握并灵活运用这些经典表达句型,一定能让您的汉译英提高10分+。

        Come on!


经典表达合集

  1. a testament to 证明、体现
  2. chart the course/draw up 明确、规划、指示
  3. hinge on 取决于


经典表达 004


navigate/steer

指引、指导


navigate: to find the right way to deal with a difficult or complicated situation 找到正确方法(对付困难复杂的情况)

steerIf you steer people toward a particular course of action or attitude, you try to lead them gently in that direction. 引导


因为我们党找到了中国革命的正确道路,找到了指引这条道路的正确理论。This was because the CPC had found the right path for the Chinese revolution, and the right theory to navigate this path.
过去一年,面对纷繁复杂的国际形势,中国外交在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,保持定力,与时俱进,又取得了新的重要成就。Looking back at the past year, we in China’s diplomatic service, under the strong leadership of the Communist Party of China (CPC) Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, navigated the complex international currents, forged ahead with a clear sense of purpose, and made new and important strides.
敢于啃硬骨头,敢于涉险滩,敢于向积存多年的顽瘴痼疾开刀。We will have the courage to crack the “hard nuts”, navigate the uncharted waters and take on deep-seated problems that have built up over the years.
应更好适应和引导经济全球化,维护多边体制权威性和有效性,促进贸易和投资自由化便利化。Instead, we must better adapt to and steer economic globalization forward, uphold the authority and efficacy of the multilateral system, and promote investment and trade liberalization and facilitation.
使命呼唤担当,使命引领未来。Our mission is a call to action; our mission steers the course to the future.
这种精神曾指引二十国集团走过国际金融危机风雨,也将继续鼓舞二十国集团引领世界经济浪潮。As it has been instrumental in steering the G20 through the storms of the international financial crisis, this very spirit will continue to inspire the G20 in staying ahead of the curve of the world economy.
面对历史大潮,如何才能为世界经济发展把握正确方向?Facing the surging historical trend, we need to ask ourselves: How can we steer the right course for global economic development?


更多例句

navigate

steer


推荐关注



 

回复“号内搜”,快捷搜索

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存