查看原文
其他

叙利亚的语言与文学

哈特穆特·莱平 文汇学人 2023-03-12
土耳其叙利亚边境6日发生强烈地震以来,截至当地时间2月9日,已有1.6万人遇难。救援黄金时间已进入倒计时,两国伤亡人数不断攀升。
相比土耳其,叙利亚面临的救援困境更为复杂。12年的战争迫使数百万叙利亚人流离失所,地震发生前,经济危机、能源危机、武装冲突等已经对叙利亚造成巨大打击。
西方国家对叙利亚的长期单边制裁加剧人道主义危机,严重阻碍震后救援。叙利亚驻联合国代表萨巴格7日谴责,由于美国和欧盟对叙利亚的制裁,许多飞机难以降落在叙利亚机场,人道主义援助物资难以提供给灾民。
“这是创伤之上的创伤,心碎之上的心碎,”联合国儿童基金会发言人英格利希7日如此说。(据《文汇报》“国际”、央广网等)



    

本刊推送一篇关于叙利亚语言文学的旧文,希望这片土地上的人民不再遭受更深重的苦难。


- 叙利亚的本土语言 -


罗马帝国境内存在多种语言传统,其语言流通和传承的情况大体包括如下四类:其一,通行于精英阶层、逐渐成为官方书面语言的拉丁语和希腊语;其二,利考尼亚语(Lycaonian)、 凯尔特语(Celtic)等行省平民使用的本土方言(多以口头形式流传);其三,希伯来语、埃及语等具有悠久文学传统的地方语言(公元 135/136年的巴尔·科赫巴起义[Bar Kokhba war]遭镇压后,希伯来语文学一度中断);最后是由基督教传播而产生的地方语言兴起趋势(vernacularisation),其中尤以科普特语(Coptic)和叙利亚语(Syriac)为代表。


谢尔顿·波洛克(Sheldon Pollock)在其印度梵语研究中指出,地方语言的复兴存在“literalisation”(日常用语的规范化运用)“literarisation”(诗歌等形式的文学创作)两种路径。以脱胎于埃及圣书体(hieroglyphs)的科普特语为例,其在吸收了希腊语字母表的基础上得以简化,不仅是人们日常习用的语言,也是文学及宗教经典的传播载体。因此,科普特语的兴起见证了“literalisation”和 “literarisation”的推动作用。



- 叙利亚语文学的发展 -


叙利亚语源自阿拉美语(Aramic)的埃德萨方言,有时用楔形文字(cuneiforms)形式写成。在两河流域兴起的亚述、巴比伦、波斯等东方帝国皆以阿拉美语作为官方行政语言。亚历山大东征、希腊语在东方传播后,阿拉美语仍是当地的通用语(lingua franca),并且是奥斯若埃尼王国(kingdom of Osrhoene)的官方语言。根据叙利亚基督徒的说法,耶稣本人曾授命奥斯若埃尼国王阿布加五世(Abgar V)保护当地基督信众。因此,叙利亚人自视拥有和上帝的直接联系。公元2世纪,叙利亚人巴尔德沙尼斯(Bardesanes)以对话体写成第一部叙利亚语著作《诸国律法书》(Book of the Laws of the Countries),奠定了叙利亚语文学的基础。另一方面,发现于瓦迪·埃·纳特鲁恩的大量古代叙利亚修道院抄本系古典文献的译文和评注,如哲人波尔菲利乌斯(Porphyrius)的作品。其中还有叙利亚语文献,如富有斯多葛哲学色彩的“赛尔拉皮翁之子马拉(Mara bar-Serapion)的书信”,以及米南德(Menander)戏剧的译本,这些都有明显的异教古典传统痕迹。


公元 2—3世纪,被称为“通行本”(Peshitta)的叙利亚语新、旧约圣经译成,塔提安(Tatian)写成《四福音书合参》(Diatesseron),叙利亚语文学逐渐兴起,并于4世纪臻于繁荣。随着萨珊波斯(Sassanides)的崛起,叙利亚再度成为罗马与东方帝国的角力场,而由于基督教业已成为罗马国教 (萨珊波斯则大肆屠杀基督徒),厄弗莱姆(Ephrem)等诗人极力宣扬亲罗马政策。


(摘自哈特穆特·莱平“古代叙利亚基督徒的身份认同”讲座,翻译:吴桐)




原刊“文汇学人·访谈(2018.7.20)”| 莱布尼茨奖获得者、德国法兰克福大学古代史教授哈特穆特·莱平:尊重他人和其他文化,是人文学术对社会的一项基本贡献


 

更多相关阅读


土耳其国父的精神世界时代剧变中的秋瑾:娜拉出走以后
叶澜:做有生命气息和实践芳香的教育学
邓伟志:社会学人要有“千里眼”
陈伯海:创造民族思想学术的“通用语”
曹沛霖:政治学要使人得到幸福
曹蓉|画兔子的人
吴承学 | 回归“本土”立场的尝试
张宏敏 | 再寻黄绾:《中国哲学大辞典》的误笔
如果没有后来的平反,岳飞也会被后代史家编入《奸臣传》
王曾瑜:岳飞并不“愚忠”
冯天瑜 | “睹乔木而思故家,考文献而爱旧邦” ——由先父冯永轩《藏墨》说开去
放眼看世界的先进中国人
曹凌云 | 走访野夫故居
燕园草木 ·独行菜
尧育飞 | 何绍基日记里的永州风景梁捷 | 重看经济学者四十年前的研究
王邦维|记周一良先生所赠西文藏书
《长安的荔枝》:马伯庸以历史小说的形式完成不可能的任务
徐文堪 | 略谈伊朗语文及波斯语在中国的传播
徐文堪:丹尼索瓦人及人类起源研究的新进展
刘绍铭 | 荒野的呐喊:夏志清的学术背景
与时代狭路相逢
周欣平:“赵元任档案”整理已近尾声
段世磊 | 日本现代性的悖论——以西谷启治为例
陆扬 | 中国古典文学中的天台山
张纯如的南京
庭院银装围炉暖:四合院的冬春
“黑船来航”和日本追求自身足球的开始
梅松 | 秋尽江南草未凋——余绍宋摹《秋江别思图》事辑
学问之道,求博守约 | 蒋寅沙特石油时代的到来和工业化进程
王德峰 | 音乐让我们不孤独
默默崛起的“工业叙事”孙华娟 | 词人故事之孙光宪:青衣滩的漩涡
曹沛霖、陈伯海、邓伟志、叶澜获上海市第十五届哲社奖学术贡献奖最后的知识分子和第一代“思想”产业链费晟 | 作为“对跖点”的澳大利亚
李晓杰 | 胡适也未必注意到的明钞本《水经注》
沈卫荣 | 尼采更愿当教授还是上帝
首届上海社科青年望道论坛:学术的活力在于青年
申江自是繁华地
小雪:欲雪寻梅树,应节晚虹藏燕园草木 ·独行菜徐文堪 | 略谈伊朗语文及波斯语在中国的传播何佩群 | 欧姬芙的新墨西哥州荒野
胡鹏 | 苏轼母子读的《东汉史》是写本还是印本
燕园草木 · 大花野豌豆
中国神猴“孙悟空”在泰国
欧洲的乔叟,无罪的乔叟
燕园草木 · 盒子草
中国武艺岩画:以图证史
沈亚明 | 照片“由沈仲章先生经手拍摄”
李商隐的柳枝
格扎维埃·阿莱谈法国的中亚研究

投稿邮箱

wenhuixueren@139.com

转载本公号文章请注明出处


wenhui_xr






您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存