【因果教育】《太上感应篇图说》156:背亲向疏
至樂無如讀書 至要莫若教子
【译文】
经文:背亲向疏。
目断云山病卧床,一封书去泪千行。
可怜易箦犹相忆,逆子忘亲滞异乡。
注:
孔子说:“不爱父母亲而喜爱他人的人,是有悖于道德的。不敬奉父母而尊敬他人的人,是违背天理的。”现在的世俗之人,有欺瞒背着父母亲,私下厚待妇人家;有兄弟之间斤斤计较,对待朋友外人却挥金如土的;有最亲密的亲戚贫寒的不相照顾,而勾结富豪趋炎附势的。颠倒了伦理关系,轻重不当,岂能是迎求福份的方法?
案:
谢涛多次参加科举考试不能登第,到京师游学,拜御史谢用民门下。向他请安,安排膳食,竭力孝敬。谢用民年老无子,想收他做义子,向他问道:“你父母安好吗?”谢涛揣测他的意图,回答道:“我不孝顺,罪孽深重,父母亲已经去世很久了。”御史喜悦,让亲友作证,写下立继的文书,于是和谢涛成为义父子。参加考试,籍贯改作御史三代,考试得中,洋洋自得,不再有回家的念头了。他父亲思念他,不见他回家,思念得了疾病,临去世时,勉强起床写诗寄给他,有“老病卧床无起色,望儿归日瘗残骸”的句子,谢涛收到诗后毫不挂怀。御史隐约听到这件事,心里有意见,只是没有发作出来。有位显赫的大官张某和御史是同乡,将女儿嫁给谢涛为妻,谢涛看见御史年纪慢慢老了,某官正处于显赫之时,将以前趋附奉承御史的心思,转而用于趋附奉承某官,眼中没有御史。御史生病,也不看望一次。御史派人催他回家,嘱咐身后之事,也假托原因不回。御史愤怒,病好了以后,写奏疏将他背叛双亲,违背道义的事情一一向朝廷上奏,他被发往法司勘对审问。法司于是写定案的文书,说道:“核实谢涛性情如凶枭,心如恶犬。没有一丝一毫思念父母的心情,既背叛了生身父亲在前;寄养却并没有反哺之情,又背叛继父在后。天理尽灭,人道全无。经书上说刑法的类属三千而罪恶没有比不孝更大的了,应当按刑律在西市处决,不能使他在牢房偷生,依罪应当判处磔刑。”奏于皇上,答允了。
附:
郎陵某举人性格特别贪婪,他的一位堂兄不识字,与富人打官司,某举人秘密接受了富人的贿赂,反而嘱咐县官打堂兄的板子。那位堂兄说:“乞求看在我兄弟的情份上。”县官问他的弟弟是谁,回答是某举人。县官不相信,问旁边的人,都说是某举人,县官喟然叹息:“孔方兄胜于同堂兄如此!”竟然放了那人。后来某举人没有儿子,以堂兄儿子做为后嗣,知道这件事的人都鄙视笑话他。
申积中是宣义郎申起的儿子,他祖母是学士杨光素的姑姑。光素因为儿子有疾病,申积中出生时,杨光素于是抱养为儿子。后来,杨光素连生两子,申积中竭力孝顺友爱,杨光素很喜爱他。前后两次受到皇赐荫恩,申积中都竭立推给二弟。后来,申积中考上进士,几年后杨光素在余杭去世。申积中扶着灵柩回家埋葬毕,为弟弟妹妹挑选名门婚嫁,事情办完,于是把家中财产全部交付二弟,写了几千字的《归宗议》。大抵是说父母或生或养恩情都是一样的。既然报答了养父之恩,生父也不可落后。于是,申积中回家拜望父母。又在简陋的巷于里,访问到生母杜氏,生母脏着光脚与申积中抱头痛哭。后来申积中奉养了双亲二十多年。父母去世,就帮助处理葬事。又将家中财产归于各位兄弟,自己出去租赁房屋居住。许光庭将申积中推荐给朝廷,朝廷下诏褒扬,赐官永兴路提举。朝廷又赏赐让他一个儿子做官。申积中不辜负养父母之恩,又能不辜负亲生父母,实在堪为世人的榜样。那些背逆双亲趋附生疏的人,难道还不知回头吗?
敬 请 访 问 : 马 来 西 亚 汉 学 院
《太上感应篇图说》- 连载
点击标题,直接阅读
35:乐人之善
36:济人之急
39:不彰人短