查看原文
其他

福士幸次郎诗2首

福士幸次郎 星期一诗社 2024-01-10

福士幸次郎(1889—1946),生于青森县弘前市本町。幸次郎的诗歌创作是从俳句开始的。早先师事于俳坛老前辈佐藤红缘。1908年受自由诗社的影响,开始写作新诗。其作品受当时盛行的颓废派影响。几年后世界观开始转变,诗歌开始表现人生的美好理想,充满了新生命的活力。1914年出版第一部诗集《太阳之子》,接近于人道主义理想。1920年出版的第二部诗集《展望》中加入了一些古典情趣。1923年关东大地震中家舍被毁,不得已回到阔别二十年的故乡,定居在北津轻郡柳町,在此期间作了方言诗的创作尝试。1927年回到东京,在《现代诗讲座》(1930)上发表了研究音律问题的《日本音律数论》。晚年转入民俗学研究,曾发表过《原日本考》(1932)。




我是太阳的儿子


我是太阳的儿子

是正在燃烧而未燃尽的

大阳的儿子。


此时导火索刚被点燃

缓缓地冒着青烟

啊,这青烟正化作火焰。

我被充满光明的幻想

追逐得不堪安闲。

我幻想着阳光明媚的原野,

阳光明媚的都市,

还有那山脉头带雪冠。


这幻想追逐着我

我正吐着青烟,

吐着令人窒息的沉重的青烟。


啊,充满光明的世界哟。

充满光明的天空哟。


啊,充满阳光的人间哟,

仿若浑身是眼的人哟,

聪慧、健康的充满力量的人哟。


虽然我是在阴暗潮湿的地方

发出了来到人世的第一声啼哭

然而我是太阳的儿子,

是永远憧憬燃烧的

太阳的儿子。


本诗是1913年8月11日在深川净心寺寓居时所作。是组诗“太阳崇拜”中的一首,后收于诗集“太阳之子”。


蓝 明 / 译




小夜曲

——致远方的她


在这静悄悄的世界,

我对您娓娓磬诉衷曲:

愿您青春永驻,

愿您微笑永存,

愿你永远心潮宁静。

即使入睡,也要织一个瑰丽的梦,

但愿无聊别把您从美梦中惊醒。


啊,一只苍蝇在玻璃窗上嗡嗡,

一轮红日正奄奄地西沉。

黄昏后的夜啊,永恒的夜!

愿黑暗中有:

    一颗美丽而温存待您的星,

    一颗心底闪亮的星,

    一颗勾人情怀的星。


啊,怎能忘却您曾眺望过的大海,

怎能忘却您漫游过的沙滩。

如同夜晚星星映在海里,

我把您思念;

如同星星把身影投射在浪头,

我把您思念。


武 继 平、沈 治 鸣 / 译



“具象诗”只是现代诗歌越来越书面化的突出例证之一,后者的表现不仅限于此。应当注意,诗歌载体与传播形式的书面化实际上是诗歌音乐性地位下降的根源之一,这种倾向在目前和可见的将来很难得到根本性的扭转,而只能在一定程度上矫正。书面化的根本问题还得从文字本身说起。柏拉图对话录里有一个关于文字的神话发人深省。传说古埃及的瑙克刺提斯附近住着一位古神图提,他发明了数目、算术,几何和天文,最重要的是发明了文字。图提把他的各种发明展示给埃及的统治者塔穆斯看,建议后者推广到全埃及。在说到文字的好处时,图提说:“大王,这件发明可以使埃及人受更多的教育,有更好的记忆力,它是医治教育和记忆力的良药!”国王却回答说:“现在你是文字的父亲,由于笃爱儿子的缘故,把文字的功用恰恰说反了!你这个发明结果会使学会文字的人们善忘,因为他们就不再努力记忆了。他们就信任书文,只凭外在的符号再认,并非凭内在的脑力回忆。所以你发明的这剂药,只能医再认,不能医记忆。至于教育,你所拿给你的学生们的东西只是真实界的形似,而不是真实界本身。”(柏拉图:《文艺对话录》,朱光潜译,人民文学出版社1988年版,第168-169页。)布罗茨基说,诗与音乐的共同女神缪斯之母是记忆女神,“一首诗只有被记忆后方能留存于世”。(约瑟夫•布罗茨基:《文明的孩子》,刘文飞译,中央编译出版社2007年版,第81页。)音乐性的存在尤其依赖于记忆,谈论诗歌音乐性而不及记忆问题,始终是言不及义的。文字的出现表面上增强了记忆力,实际上它仅仅提供了一个“符号再现”的方便法门,而且削弱了记忆的能力和语言的可记诵性——换言之,削弱了诗之所以为诗的实质,尤其是削弱了其音乐性的本质。用图提的话来说:文字(书面形式)只是诗之真实本体的“形似”(实际上是柏拉图惯用的一个概念),要回到诗,回到音乐性,必须回到活生生的语言发声本身,而且始终记住书面形式只是语言的时间性发生过程的符号再现,并将其时时置于记忆女神的监督之下。



推荐阅读:

马拉美诗全集

亨利·米修诗2首

弗·米斯特拉尔诗3首

缪塞诗4首

奈瓦尔诗12首

佩吉诗2首

拜斯诗8首

埃雷迪亚诗2首

雅姆诗5首

拉封丹寓言诗选

拉马丁诗3首

李勒诗2首

法兰西史诗《罗兰之歌》

法尔格诗4首

保尔·福尔诗7首

戈蒂埃诗11首

安德烈·纪德诗6首

伊凡·哥尔诗9首

古尔蒙诗11首

兰波诗选

兰波作品全集

兰波《地狱一季》

安德列·谢尼埃《青年女囚》

克洛岱尔诗3首

高乃依诗选

德斯诺斯诗6首

波瓦洛《诗的艺术》

勒内·夏尔诗15首

布洛东诗2首

博斯凯诗3首

博纳富瓦诗9首

贝特朗诗4首

杜·贝莱诗3首

海涅诗9首

阿拉贡诗选

马克·阿兰诗3首

卡·瓦拉诗2首

索德格朗诗14首

索尔维格·冯·绍尔茨诗5首

雪莱诗选

艾拉·梅里罗奥托诗5首

帕沃·哈维科诗选

贡纳尔·比约林《唯一的词是我去寻找的》

夏德《我的年轻的爱人》

沙尔维格诗2首

波德莱尔诗23首

雪莱诗剧《解放了的普罗米修斯》

里夫贝亚《柳树下》

鲍伦诗2首

安徒生诗3首

塞弗尔特诗10首

扬·聂鲁达诗3首

兰波诗25首

魏尔伦诗22首

马哈诗2首

赫鲁伯诗3首

哈列克诗选

爱尔本诗2首

贝兹鲁奇诗5首

雨果诗9首

马拉美诗14首

米赫里奇诗5首

瓦普察洛夫诗8首

列夫切夫诗3首

盖尔马诺夫诗选

伐佐夫《丁香为我送芬芳》

哈代诗33首

伊丽莎白·毕肖普诗60首

大卫·奥瓦迪亚《因为我爱你》

凡尔哈伦诗5首

雨果·克劳斯诗11首

巴格利亚娜《昏昏沉沉》

莱瑙诗4首

辛波丝卡诗28首

伊萨克扬诗2首

A·萨阿强诗选

普罗佩提乌斯诗4首

奥维德诗2首

贺拉斯诗3首

勃罗夫卡诗选

爱默生诗24首

巴赫曼诗16首

维吉尔《牧歌》

索因卡诗15首

梅特林克诗4首

弗拉绥里诗2首

卡图卢斯《歌集》

纪伯伦:沙与沫

里尔克诗33首

特拉克尔诗58首

沃尔科特《白鹭》

奥克塔维奥·帕斯诗20首

约瑟夫·布罗茨基诗15首

曼德尔施塔姆《彼得堡诗行》30首

杰克·吉尔伯特诗70首

达尔维什诗11首

《恶之花》各译本之比较

特拉克尔诗62首

波德莱尔《恶之花》

R·S·托马斯诗17首

骚塞诗2首

柯勒律治诗3首

威廉·华兹华斯诗9首


https://www.douban.com/group/xqyss

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存