查看原文
其他

BBC地道英语|La-la land 想法不切实际

2018-01-07 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

Hello, I’m Rob…

大家好,我是罗布……

…and I’m Feifei and this is The English We Speak.

……我是菲菲,欢迎收听地道英语。

Feifei, you’ve travelled all over the world but have you ever been to la-la land?

菲菲,你环游过全世界,但你去过爱乐之城吗?

Ha – you mean Los Angeles – the city of angels. It’s an amazing place, full of film stars!

哈,你是说洛杉矶,天使之城。那是个很棒的地方,有许多电影明星!

Sounds great and you’re very clever – la-la land is the informal name for Los Angeles… but there is another la-la land.

听上去很棒啊,你也非常聪明,爱乐之城是洛杉矶的非正式名称……但还有另外一种爱乐之城。

And where is this other la-la land?

那另外一座爱乐之城在哪里呢?

It’s usually in someone’s head! Like our boss – he wants me to write all these scripts, edit them and make him a cup of tea – by the end of the day. He really is living in la-la land!

通常在某个人的脑袋里!比如我们老板,他想让我在这天结束的时候,把所有稿子都写出来,把它们都编辑好,再给他泡杯茶。他可真是生活在爱乐之城里啊。

Our boss is living in la-la land – but the last time I checked he was living in London!

我们老板住在爱乐之城,但上次我看他还住在伦敦啊!

Well Feifei, if someone is living in la-la land it can also mean they are in a fantasy world where they believe impossible things might happen – but they are being unreasonable and not being realistic.

菲菲,如果一个人住在爱乐之城,也表示他们住在一个幻想世界中,在那里,他们相信不可能的事情会发生。但他们是不理智的,也是不切实际的。

Just like our boss.

就像我们老板。

Someone in la-la land doesn’t really understand how things really are – take a listen to these examples…

生活在幻想之都的人不了解事情本来是什么样子的,听一下这些例子吧……

She’s clearly living in la-la land – how can we ever afford to buy a house with the little money we earn?

很明显,她的想法不切实际,我们挣这么点钱,怎么能买得起房子呢?

My boyfriend’s living in la-la land if he thinks I’m going sailing with him – I get seasick!

如果我男朋友觉得我会和他一起去航行的话,那他可真是不切实际,我晕船啊!

That’s la-la land – a phrase to describe someone who is unreasonable or out of touch with reality.I know the feeling – I’ve got lots of work to do too and I’m going on holiday tomorrow… I don’t suppose you could help me?

那个“爱乐之城”,是用来描述某人不理智或脱离现实的短语。我知道那种感觉——我也有许多工作要做,可我明天就要去度假了……我觉得你不会帮我对吧?

Feifei you really are living in la-la land –I’ve told you I haven’t got any time.

菲菲,你真是不切实际,我都告诉过你了,我一点时间都没有。

Ah well, I just thought I’d ask.

好嘛,我只是想问问嘛。

Anyway, where are you off on holiday to this time?

那你这次度假要去那里呢?

Can’t you guess?

你能猜一下不?

La-la land?

爱乐之城?

Bye!

再见!



往期听力


BBC地道英语|Down in the dumps 心情跌入谷底

BBC地道英语|So done with 十分厌倦

BBC地道英语|Donkey's years 很长时间

BBC地道英语|Down in the dumps 心情跌入谷底

BBC地道英语|Pot luck 碰运气

BBC地道英语|A busman‘s holiday 照常工作的节假日

BBC地道英语|About 这里,这附近

BBC地道英语|Not a sausage 一丁点也没有

BBC地道英语|Long 冗长乏味的

BBC地道英语|It won't wash 没有说服力

BBC地道英语|Give us a bell 给我打电话

BBC地道英语|No great shakes 不怎么样

BBC地道英语|Shrinkflation 缩水式通胀

BBC地道英语|Pull a fast one 欺骗,行骗

BBC地道英语|Left, right, and centre 到处,四面八方

BBC地道英语|A sting in the tail 不愉快的结局

BBC地道英语|Echo chamber 回声室效应

BBC地道英语|It beats me 不知道,不理解

BBC地道英语|Fuddy-duddy 观念守旧的人

BBC地道英语|All that jazz 诸如此类

BBC地道英语|The heat is on 压力很大

BBC地道英语|Not gonna lie 实话实说

BBC地道英语|Suck it and see 试试看

BBC地道英语|Give us a bell 给我打电话

BBC地道英语|Snowflake 容易不高兴的人

BBC地道英语 | To blow the cobwebs away 出去透透气 

BBC地道英语|Wet weekend 无聊时光

BBC地道英语|Have a go 批评、指责某人

BBC地道英语|It comes with the territory 在所难免,理所当然




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存