活动预告 | “译学家”报告厅第三季
为进一步落实二十大报告关于“推进文化自信自强”精神,“讲好中国故事、传播好中国声音,推动中华文化更好走向世界”,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会联合广东技术师范大学拟于12月27日举办第三季“译学家”报告厅——“语言服务与国际翻译传播策略研究”线上学术报告会,探讨新时代背景下翻译研究生学位教育教学、人才培养、社会实践与论文写作等MTI和DTI前瞻性话题。本次报告会特别邀请全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、委员,及全国高等院校、翻译业界的学者、专家参会研讨。
01
会议组织
主办单位
广东技术师范大学
上海市翻译专业学位研究生教育
指导委员会
中国英汉语比较研究会
外语教育技术专业委员会
《外语电化教学》杂志
承办单位
上海外语音像出版社
02
会议信息
会议时间
2022年12月27日(周二)
8:30-12:30
会议主题
语言服务与国际翻译传播策略研究
腾讯会议号
198-254-730
03
报告会议程
04
与会专家
(音序排列)
柴明熲 教授
上海外国语大学高级翻译学院首任院长(2003-2014),博士生导师,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会原委员。
常晨光 教授
中山大学国际翻译学院院长,中山大学澳大利亚研究中心主任,博士生导师。
陈倩 副教授
广东技术师范大学外国语学院副院长。
胡加圣 教授
上海外国语大学教授,博士生导师,《外语电化教学》常务副主编。
黄友义 教授
中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长,总编辑。
廖开洪 教授
暨南大学翻译学院院长,中华文化传承传播协同创新中心(国家级重点研究平台)管委会副主任。
莫爱屏 教授
广东外语外贸大学高级翻译学院教授(二级),博导/博士后合作导师,广东外语外贸大学国家级同声传译实验教学中心主任。
慕媛媛 教授
巢湖学院外国语学院教授,安徽省高校杰出青年,巢湖学院外国语学院“数字人文与对外传播研究中心”负责人。
徐玲 教授
广东技术师范大学外国语学院院长,广东外语教育评价学会副会长,广州外国语协会副会长。
许玲 教授
广东技术师范大学副校长,博士生导师,教育部教育硕士教学指导委员会专家组成员,广东省本科高校教师教育教学指导委员会副主任委员。
赵军峰 教授
广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,博士生导师,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员。
仲伟合 教授
广东外语外贸大学原校长,博士生导师。中国翻译专业教育领军者,翻译本科专业、翻译硕士专业学位首倡者及奠基者。
朱纯深 教授
香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译专业教授,博士生导师。
朱献珑 教授
华南理工大学外国语学院院长,博士生导师、博士后合作导师,教育部国别和区域研究中心执行主任。
朱一凡 教授
上海交通大学外国语学院教授,博士生导师,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。
上海外语音像出版社
2022年12月20日
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
- END -
转载来源:上海外语音像出版社
转载编辑:何帅
审核:张成智 陈杲 宁美玉 陈欣怡
资讯推荐
▶ 技术与工具
▶ 专访
王巍巍:疫情背景下远程口译的挑战和应对
卢家辉、陈晨:口译员在远程口译中面临的主要问题
▶ 实践答疑
▶ 行业洞察
▶ 教育创新