查看原文
其他

【海鸥*海外特刊】当天主似乎对你沉默时,仍要坚信祈祷的力量

2017-09-01 朱迪•埃斯维 海鸥传信
戳上面的“海鸥传信”关注我们哦!

编者按:本海外特刊专栏所刊载的文章,均是张维明老先生的辛苦译作,来源于国外教会刊物,希望其他平台转载时,请注明”翻译者与出处“这是对原作者和译者的尊重,谢谢!


“要寻求安慰的天主,而不是天主的安慰。”

--- 圣方济各撒爵(St. Francis de Sales

 

“天主,你是我的天主,我渴望你;我的灵魂渴想你,我的肉身切慕你,有如一片干旱涸竭的无水之地。”  (詠631 

 

与天主相爱很类似与人的相爱。开始时,这种爱似烟花、似钟声,充满甜蜜的感觉。又仿佛在云雾中飘飘然行走。忘乎所以,全神贯注于‘另一方’。我们也许认为这种蜜月会天长地久。 但是,我们大家都知道,蜜月终有尽头。蜜月不会常在。我们不可能度一个永无止境的蜜月 ---至少在今世是不可能的。但是,当我们这种感觉沉稳下来,我们似乎感到远离了天主,其实则不然,我们与天主的关系是进入了更深的一层。因此,即使认为天主已抛弃了我们,我们仍要继续祈祷。  但是,对于像我这样有强烈个人体验的人来说,接受这样的道理特别困难。我不知道为什么会这样。我不知道天主此时去了哪里,祂是否已不再爱我?

  

一步一步地前进

 

可庆幸的是,我的这种感觉没延续多久,我阅读了教会的一篇经典著作‘灵魂的黑夜’(’DarkNight of the Soul’。我在书中读到,人们几乎能预料到,祈祷有一个自然发展的阶段。作者十字•若望SaintJohn of the Cross‘黑夜’中写道:   “当他们以极大的喜悦与快乐要进行这些精神操练的时候,当他们深信天主的恩宠灿烂地照耀在他们身上的时候,天主却把他们这些光亮变为黑暗,把他们拒之门外,并断绝他们甜蜜的精神水源…..但这时,天主看到他们开始有了一些成长,把他们自己的襁褓丢置在一旁,变得足够坚强…...天主于是把他们从怀中放到地上,教给他们用自己的双脚学会走路。”

 

       我知道天主只是沉默 --- 祂站在阴影处 --- 但依然与我同在,这是多么令人欣慰的感觉啊。天主希望我开始信赖我们的友谊,希望我会成长为一个精神上的‘成年人’。我需要爱天主,因为祂是天主。我为什么曾总是期待得到礼物呢?为什么我曾总是需要很多的安慰呢?天主是想知道,我是否在黑暗和干旱的日子,以及在光明和甜蜜的日子,都能始终如一地信赖祂。

 

  • 在黑暗中舞蹈欢唱

 

在某种意义上,这使我想起我的三个小孙女。许多做爷爷奶奶的都 42 35265 42 14940 0 0 2634 0 0:00:13 0:00:05 0:00:08 2899慷慨地给他们的孙辈许多礼物。每次探访都必带一些礼物给孩子们,哪怕只是一个巧克力棒或一小包口香糖。

 

       我和我丈夫则不然,从不带礼物给孙辈们,不过,我为此也有些内疚。有一天,我对女儿说:“你知道,我们总是不带什么礼物给孩子们,这是因为我们想让她们只是因为看到我们而感到快乐。我们不想让他们希望我们的到来,只是想得到一些礼物。”我的女儿很同意我们的想法,她说:“妈,孩子们确实因见到你们而感到快乐。”当然,在孩子们的生日、圣诞节,以及‘特别’的纪念日,我们还是送礼物给她们的。我们愿意她们能记得和我们在一起的愉快时光,我们打扑克、讲故事,我们很爱她们。

 

       我愿意她们记住我们的一个小惯例:我们把睡房的灯光弄暗,点上蜡烛,播放古典音乐,让三个孙女与‘祖母’一起跳舞。这里没有规则的束缚,完全自由,喜欢怎样跳就怎样跳。一个孩子也许会爬到床上,突然装作是个童话公主,手中摇摆着她的魔杖,给我们下命令,这是她最爱玩的把戏。

 

       在她们跳舞或玩耍的某一时刻,我有时隐身,消失在暗处,坐在屋角观看着她们,我完全被她们的美丽和她们的想象力所折服。不久,她们一心玩耍和沉于幻想之中,竟完全不知道我还在屋里。但是,我却禁不住不时地把她们拉过一个来,拥抱和亲吻她们,然后她们再回去玩耍,而我又回到屋角坐下,微笑着看着她们。她们是我的快乐,但她们有时甚至没觉察到我的存在。

 

       所以,现在我能够理解,天主为什么在很长一段时间并不给我们精神安慰。天主想要一种‘关系’,祂要在黑暗中与我们一起舞蹈。天主每天都要临在于我们之间。一些天,我们做游戏,另一些天,我们讲故事,还有一些天,当我们已经欲语无言了,只是心满意足地彼此坐在一起。

 

  • 回顾蜜月

 

有时候,你也许会感到你在单独地玩耍,你似乎只是面对着墙壁讲你的精彩故事,似乎是白白浪费你的时间。但是,你要知道,天主此时就在这里,祂高兴和你在一起,特别是现在,当几乎没有什么礼物可言的时候,更欣赏你的来访。

 

       我们怎样度过似乎枯燥无味的‘干旱期’?我度过这些干旱期是通过有意识地‘回顾’那开始时发生的美好事情。我回顾那蜜月的时刻。我知道对我所发生的事都是真实的,我一直能够对天主说:“好天主,感谢袮给了我这么多的精神安慰。我永远记忆在心,珍惜这些安慰,但是,如果你决定不再给我甜蜜的感受,也没有关系。因为我知道我仍然具有袮,我的天主,这就是我最想要的。

 

  • 敞开心怀,准备接受你意想不到的天主的拥抱

 

也许我刚才说的一些话使你很沮丧,现在我想告诉你一些好消息。天主一定会回来的。有些时候,天主也禁不住一下子把你拉过来,让你知道祂是多么爱你。你会体验到这种灵性的拥抱,不仅给你治愈的力量,还会使你度过下一个干旱期。这种拥抱也许并不在你祈祷时,而是发生在你最想不到的时候。也许在你开车去上班时,或为你的孩子洗澡时。你不会知道天主在什么时候给你惊喜。

 

       一位无名作者在‘无名的云’(’The Cloud of Unknowing’对这种情况说了这些话: “不要害怕……即使你有充分的理由感到恐惧。不要惊慌,而要在你心中保持对主耶稣的信赖之情……祂确实没有远离你,也许在任一时刻会转向你,比已往任何时候都更强烈地触动你,即刻赐予你恩典…..祂常常离去,又常常回来……祂每次回来时,都必会比上一次给你带来更大更多的喜乐。”

 

这些非常有力的安慰话语,仍未能改变我的观点。我并不指望天主再会使我兴奋不已。但随着时间的推移,美妙的事情突然发生了 --- 正好像我曾参加过的一次退省活动,在那里,我内心体验到治愈的力量。我当初皈依后,出现了一段心灵的干旱期,我曾认为,不会有什么再能使我体验到初次皈依时的感动。但那次的退省活动却有那样巨大的威力。也许,这是因为我毕竟又成长了一些,已具有更大的能力去接受圣神的礼物。

 

圣女大德兰St.Teresa de Avila在她的经典著作‘内部的城堡’(’Interior Castle’中,对这种观念做了很美丽的描述:“很清楚,灵魂发生膨胀或扩大,就好比泉水没有办法从泉源内流出,但是喷泉却有办法做到这一点,水越能自由地流出,它的池塘就越大。”

 

请振作起来

  

最好的祈祷方法是以开放的胸怀和感恩的心情做祈祷。我们要把个人的愿望留在门外,放在我们的鞋子一旁,然后再进入我们神圣的地方 --- 日复一日,周复一周 --- 无论如何,坚持不懈。如果天主慷慨地赐给我们许多礼物,我们就说:“谢谢袮,天主,我们感谢袮。”如果我们经受了长时间严酷的干旱期,我们要说:“谢谢袮,天主,我们感谢袮。”

 

       我们为什么要有不同的反应呢?干旱期犹如精神安慰的礼物一样,因为这些都是一种精美的模式。因为天主知道我们真正需要什么,什么对我们属灵的发育最有利。我们要做的其实很简单 --- 我们只需要现身和呼吸。我们只需要安静地停留在那里,把我们人生的各种线条交付给天主。然后,天主就会完美地编织我们,把暗色的线条和明亮的线条做精美的搭配,使整体图案更丰美。

 

       你要感到宽慰,因为你现在应已认识到你正在成长和丰满,即使你有时完全感受不到这一点。要知道,天主正在慈爱地向你微笑,祂更渴望再次拥抱你。

 

“一个真正的冥想者虚怀若谷,因为他知道,他永远不会预料到那些将他的黑暗变为光明的丰富的词语。”

     --- 多玛斯默顿(Thomas Merton, 沙漠隐士)

扩展阅读


  1. 【海鸥*海外特刊】在悲伤与丧亲中仰赖圣母玛利亚

  2. 【海鸥*海外特刊】关于未婚同居的问题(教会对此方面的训导)

  3. 【海鸥*海外特刊】忠贞的婚姻

  4. 【海鸥*海外特刊】从罪人到圣人

  5. 【海鸥*海外特刊】触礁婚姻的希望

  6. 【海鸥*海外特刊】如何安慰因丧亲而悲痛的人?

  7. 【海鸥*海外特刊-连载3】天使是纯精神体

  8. 【海鸥*海外特刊-连载2】天使是真实存在的

  9. 【海鸥*海外特刊-连载1】根据天主教教理,论天使

  10. 【海鸥*海外特刊-终结篇】宽恕别人解放自己--内心宽恕所不包括的情况

  11. 【海鸥*海外特刊-连载9】宽恕别人解放自己--情感

  12. 【海鸥*海外特刊-连载8】宽恕别人解放自己--宽恕大道上的歧路

  13. 【海鸥*海外特刊-连载7】宽恕别人解放自己-- 内心宽恕的表现方式

  14. 【海鸥*海外特刊-连载6】宽恕别人解放自己--发自内心的宽恕

  15. 【海鸥*海外特刊-连载5】宽恕别人解放自己--愤怒的各种微妙形式

  16. 【海鸥*海外特刊-连载4】宽恕别人解放自己-- 愤怒

  17. 【海鸥*海外特刊-连载3】宽恕别人解放自己-亲近关系:教会

  18. 【海鸥*海外特刊-连载2】宽恕别人解放自己-亲近关系:父亲

  19. 【海鸥*海外特刊-连载1】宽恕别人,解放自己

文/ www.carenotes.com

本文翻译/张维明

本文编辑/德蘭之愛

- End -




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存