访谈视频| 认知文体学:探寻语言和认知之间的关系
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s0199lklx0n&width=500&height=375&auto=0
Cognitive stylistics is a rapidly expanding field at the interface between linguistics, literary studies and cognitive science. Cognitive stylistics combines the kind of explicit, rigorous and detailed linguistic analysis of literary texts that is typical of the stylistics tradition with a systematic and theoretically informed consideration of the cognitive structures and processes that underlie the production and reception of language. Cognitive stylistics, as we have just defined it, is both old and new. It is old in the sense that, in focusing on the relationship between linguistic choices and effects, stylistics has always been concerned with both texts and readers’interpretations of texts. It is important to remember, for example, that Foregrounding theory (Mukarˇovsky 1970), which played a major role in the development of modern Anglo-American stylistics, is concerned with thecognitive effects of particular linguistic choices and patterns (and this in spite of the fact that it stemmed from a school known as Formalism). It is therefore no coincidence that van Peer’s seminal book on the empirical investigation of foregrounding theory was entitled Stylistics and Psychology: Investigations of foregrounding (van Peer 1986). Similarly, work in stylistics has been influencedby theoretical and methodological advances in Reader Response Criticism (e.g.Fish 1973) and the Empirical Study of Literature (e.g. Short and van Peer 1988).Traditional stylistic analysis, however, tends to make use of linguistic theories or frameworks in order to explain or predict interpretation. What is new about cognitive stylistics is the way in which linguistic analysis is systematically based on theories that relate linguistic choices to cognitive structures and processes.This provides more systematic and explicit accounts of the relationship betweentexts on the one hand and responses and interpretations on the other.
上海语言学通讯公众号由同济大学博士王峰(Tel:13917738016)负责。主要收集发布:1.国内学术会议、研修班讯息;2.上海高校学术讲座;3学术期刊和学者观点。亦可协助邀请专家讲学和科研指导。欢迎关注与转发。更多精彩内容请看“历史消息”
推荐阅读:投稿与出版
读书小札:功能与语用
1【学者观点】名词与学术互动:元话语分析的新进展(Kevin Jiang & Ken Hyland)
3 研修侧记| 传统、理想、情怀:2016年上海交通大学马丁适用语言学中心研修侧记
4 学界新闻| 你是爱赛菲勒吗---- 2016年国际系统功能语言学大会侧记
5 读书小札| Ken Hyland教授:Genre, discipline and Identity (另附讲座视频)
6 读书小札| 读袁周敏博士“身份的界定: 问题与建议”一文
10【读书小札】融入大生态的文体学超学科研究 ——张德禄教授《英语文体学重点问题研究》
13 学者观点| 站在巨人的肩膀上:系统功能语言学的传承与演进(David Rose)
读书小札:认知与哲学
1 读书小札|张辉、邸伟超 Making Intelligence More Transparent
2【读书小札】王文斌,崔靓《试论英语的西方音乐特征与汉语的中国绘画特征》
5【读书小札】Metaphor in Culture:LIFE IS A SHOW in Chinese
读书小札:翻译与文学
1 读书小札| 数字化时代翻译研究课题探新 ——读《计算机辅助翻译实践》有感
2 读书小札| 语料库翻译学视角下术语翻译策略的历史文化解读:读黄立波、朱志瑜”严复译《原富》中经济术语译名的平行语料库考察“
4【读书小札】基于语料库的莎士比亚剧汉译本中“使”字句应用的研究
5【学者观点】胡开宝教授:莎士比亚戏剧汉译本中good评价意义的再现
7 读书小札| 赵彦春教授论“国学经典英译的时代要求:基于外文出版社出版的《英韵:三字经·弟子规·千字文》”
8 读书小札| 适用语言学与翻译研究: 读何伟、赵常玲《从功能语境看译者的选择》
9 读书小札| 翻译研究的书评写作策略:以《翻译批评的本质回归与价值重塑》为例
10 【读书小札】追古溯今、放眼世界:王宁教授谈全球化时代的翻译及翻译研究
12【读书小札】翻译史研究的方法论典范:读廖七一《严复翻译批评的再思考》
13 读书小札| 从“血缘伦理”到“契约伦理”:司各特小说《中洛辛郡的心脏》中的伦理观解读
读书小札:外语教学
1【读书小札】语义波理论及其在教师课堂话语分析和建构中的作用
2【读书小札】二语心理词库组织模式研究(另附T检验SPSS教学视频)
3【读书小札】 实证类研究语步设计与相关分析SPSS统计软件操作视频
4 研修侧记| 2016年外教社暑期研修班"high quality research in language teaching"
5 读书小札| 从多媒体外语教学到多模态话语设计 :《多模态话语分析与外语教学》
长按二维码关注 上海语言学通讯