查看原文
其他

王尔德夜访杜课(杜课901期)

杜骏飞 杜课 2020-01-25

全文共 2239 个字,阅读大约需要 10 分钟


王尔德夜访杜课

文/杜骏飞



王尔德走进房间时,我吃了一惊。毕竟像他那样高傲的人,我没指望他真的能应约前来。


他礼貌地挂起礼帽,左右晃了晃自己漂亮的卷发,而我,则不熟练地表达着对他的感谢。但显然,他对我和他说的客气话,并没有太大兴趣。


“你知道,我是主张艺术高于生活的,我甚至认为,一切坏的艺术都是返归生活和自然造成的。”王尔德说。


我按下咖啡壶上的开关,有些疑惑的看着他:“我知道您的这一高见,不过您关于为艺术而艺术的主张,与我们要谈的话题,有什么关系呢?”


王尔德微微一笑,不过,犀利的眼神却反映出,他并没有什么笑意:“我的意思是,既然你在这儿上人文课,那最好还是不必涉及社会生活的好。”


我摇摇头,道:“我不这么看。您知道,上课就是上课,就像艺术就是艺术一样。上课是服务目的而不雕琢过程的,这目的,只是为了让听课人有真正的成长。如果一个社会生活的故事能让人收获更多,那为什么不呢?”


王尔德叹一口气,似乎对我的这类回答早有思想准备,于是斜靠在沙发上,让自己坐得舒服一点,开始讲起他真正想讲的话:


“你知道吗?只有两种人最具有吸引力,一种是无所不知的人,一种是一无所知的人。我想知道你对你的听众有多少吸引力?”漫不经心地提出了他的问题后,王尔德慢条斯理地掸了掸身上的烟尘。


我当然知道,这位天才人物每句话里都是陷阱,我必须谨慎作答:“我以为,其实做一个好老师最重要的,不是考虑自己的吸引力,而是要考虑他的学生能否成为优秀的人。如果失去吸引力能达到这个目的,那么我愿意;当然,如果必须具有吸引力才能做到这一点,我也愿意。”


王尔德哈哈大笑,大概对这个回答既感意外,也还算满意,于是提高音量,继续说道:


“老年人相信一切,中年人怀疑一切,青年人什么都懂。我想知道你的课,主要是想讲给谁听呢?”


现在,轮到我笑了:“所谓老年人相信一切,我认为他们的相信并不重要,重要的是他相信什么。所谓中年人怀疑一切,我相信人有权利怀疑一切,直到找到自己笃信的知识为止。至于青年人什么都懂,我想这是青年人的文化反抗,你想,在那些陈腐不堪的说教面前,一个年轻人说他早已什么都懂,这不是最自然而然的抗议吗?”


听到我的驳难,王尔德出乎意料地点点头。但紧接着,他又摇摇头道:“不过,人知道的,总比他认为自己所知道的为多,但比他想知道的为少……”


我不等他把话说完,立即接话道:“那么您认为,一个人自认为知道的更重要呢,还是想知道的更重要?”


王尔德翘起二郎腿,悠然道:“都不重要。我看一个人,真正在乎的是他实际知道多少。”


我把视线从他身上移开,看着窗外道:“明白了,不过我这种职业所要在乎的,不是他愿不愿意知道,而是他是否知道应该知道什么。”


大约,我的话对王尔德产生了某种刺激,他站起身来在房间走来走去:“尽管如此,我对于你在这儿漫无目的地讲课不以为然。你大概听说过我的名言吧?——我同相貌美的人交朋友,同名声好的人相识,同头脑灵的人做对头。如果我的话还有几分正确,我想知道,您在这里对空言说,可曾知道自己交往的是哪些人?”


他的自负我早有所闻,但这种毫无顾忌的傲慢还是让我颇有几分气恼,便不客气地回怼道:“我当然知道您到这儿来,是要送名言给我的,不过我想反问您,您今天来这里,是因为我头脑灵,还是相貌美,或是名声好?”


王尔德大概没有想到我会如此直接,竟然有些结结巴巴起来:“我来这里是应邀,当然也有欣然来访的特殊理由,至少我读到你昨天在第900课里写摆渡人的诗,很有些东方哲学的美感。不过我真正好奇的是,你当真不计较读者是谁吗?”


这时咖啡机才刚刚鸣笛,我花了点时间,给他倒上一杯咖啡,然后重新坐回自己的座位上。我没有直接回答他的问题,却谈起了另一件事:“在您去世很多年之后,有人曾经问丘吉尔:你来生最愿意与谁倾心长谈?丘吉尔毫不迟疑地回答:是奥斯卡·王尔德。您认为,丘吉尔是因为什么而得出了这样的结论?”


听到丘吉尔如此的恭维,王尔德的脸上难以掩饰自得的心情,他开心地自言自语道:“是因为我是一个修辞家吗?不,我可不只会修辞。是因为我聪明过人,比伦敦那帮漂亮的傻瓜更有趣吗?也许。不过,我觉得最好的原因应该是:只有我说出了生活的真理。”


我微笑着看着他:“说出了生活的真理,真是一个好理由。我也希望如此。”


王尔德把手一摊,表示他不得不接受我的解释。但是,他神情郑重地补充道:“说出真理是一件痛苦的事,但被迫说谎更痛苦。我但愿你没有过后者的麻烦。”


我微微地一鞠躬,表示接受他的好意,道:“我当然有,我只是希望下一代人不会再有这样的麻烦。”


王尔德端起咖啡杯,轻啜了两口,表情一派祥和,似乎对刚才的谈话大感满意。史书上说,这位天才人物从不拖泥带水,既然谈完了,他立即站起身来,准备离去。


走到门口取礼帽的时候,他转身对我轻声耳语道:“今天我空手而来,临走时我想送一句忠告,作为我赠你的礼物:同一切好名声一样,你一有出色表现就会招来敌人。要受人欢迎就得平庸。”他停顿了一下,补充道:“这句话是我说的,但未必代表我的本意,你明白吗?”


我和他握手作别,道:“我明白。每一个人更难接受的,却是甘于平庸的自己。我们唯一要在意的,只是修行。我相信,您是赞同我的看法的。”


王尔德踌躇了一下,凝视着天空,道:“我赞同,我也赞同你的咖啡,它很慢,但香甜可口。”


附:奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日—1900年11月30日),出生于爱尔兰都柏林,19世纪英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。


欢迎读者朋友们扫描下方二维码,添加杜课小助手(微信号:dukexzs)加入《杜课》粉丝群。

感谢阅读本期《杜课》,下期再见


往期推荐


人物:挽董健先生|记住梁益建 | 胡适六句在邓丽君的忌日里 | 夜访马克· 吐温 读费孝通


视频杜课导言新闻理想元旦的晚餐|除夕寄语


文字:凡未辩驳,皆不足信 | 新闻纪念日:9个问题 青年说二十七八岁的人生注释劳动者的歌与诗与黑洞无关永恒回归


关注昂贵的教育安娜•查维斯的母亲节衡水中学猜猜谁喜欢加班In My Secret Life 马云有什么错呢 再谈996 心酸的成年 


音频:一诚天下动青春考研三问 


元能力养成:敬畏反思宽容自尊




鸣谢:

南京大学新闻传播学院公益传播中心

本文为《杜课》原创,如需转载请注明出处

编辑 | 杨昕晨

责编|高岩 费凡



Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存