查看原文
其他

ChatGPT | Poe AI—体验多个不同 AI 人工智能对话模型

符乃文 翻译技术教育与研究
2024-09-09


近日,随着ChatGPT等AI产品不断推陈出新,问答平台Quora现也开放新的AI聊天机器人应用Poe,可供用户随意访问。用户可以向它提出问题,Poe从多种AI聊天机器人处获取答案,包括ChatGPT背后母公司OpenAI以及Anthropic等其他公司的机器人。Quora表示,除了允许用户轻松体验AI新技术之外,Poe整理的内容也将有助于Quora平台的进一步发展。




简介

(Poe使用界面)


不同于ChatGPT,Poe的全称是“开放探索平台”,目前要求iOS用户通过电话号码和电子邮件注册并验证账户。完成之后,用户就能在三种不同AI聊天机器人之间切换,快速获取聊天结果。其中包括常识型聊天机器人ChatGPT、Sage、Claude、Dragonfly。ChatGPT、Sage、Dragonfly均由OpenAI提供支持,而Claude则由Anthropic技术提供支持。目前Poe已搭载最新GPT-4模型,用户每天可免费询问GPT-4一次,Claude+三次。也可付费使用,订阅价格每月19.99美元,每年199.99美元。


如何注册
目前,Poe AI支持网页版和移动APP(目前只提供IOS版本)。在iPhone、iPad 下载 Poe 应用程序后,第一次使用需要先注册账户,注册时要通过手机、Email 验证,记得要输入手机号码后将收到的验证码填入,最后一个步骤是通过 Email验证,一样从 Email 收验证码、输入验证码完成身份验证,两个验证都需要完成才能开始使用。网页版可以使用电话和邮箱两种注册方式。


小编在这里使用的是邮箱注册,所以点击对应账号,直接登录即可。


登录后,可以选择不同的机器人进行对话。


优势
相较于ChatGPT,Poe具有以下优势:

  • 不限制注册:用户只需使用邮箱即可注册使用。

  • 链接稳定:Poe的链接稳定,用户可以更加顺畅地使用。

  • 回复迅速且提供联想提问:Poe回复速度快,且在回答问题时会提供联想提问,更加方便用户发散思维、获取灵感。

  • 搭载多款聊天机器人:Poe有多款聊天机器人,每款机器人都有自己擅长的领域,用户可以根据自己的需求,体验不同机器人。例如,Sage擅长处理语言相关的问题,例如创作文章、翻译等;而Claude则擅长对话。

  • 有趣的互动体验:与ChatGPT不同,Poe更像是有趣的AI伙伴,可以提供更加有趣的互动体验,而非只回答专业问题。





总之,Poe是一款功能强大、交互性好的AI聊天机器人应用,其多款不同特色的聊天机器人,可以满足用户在不同场景下的需求。对于那些寻求高效解决问题的用户来说,Poe提供了快速回复和联想提问的功能;对于那些追求创意和灵感的用户来说,Poe的语言处理机器人Sage可以帮助他们更好地实现自己的创作目标;对于那些渴望交流互动的用户来说,Poe的对话机器人Claude可以提供丰富有趣的聊天体验。除此之外,Poe还具有不限注册、简单易用、链接稳定、互动有趣等优点,给予用户非常良好的使用体验。对于那些想要体验AI聊天机器人应用的用户来说,Poe绝对是一款值得一试的应用程序。



特别说明:本文仅供学习交流,如有不妥欢迎后台联系小编。
- END -

翻译技术教育研究会ChatGPT专题小组致力于探索发掘ChatGPT为代表的AI工具在语言服务不同阶段的应用,进而提高从业者的工作效率。专题小组目前的主要方向是探索指示(prompt)及流程变更如何提升交互效果;了解及推介Github等平台上的AI应用,AI应用嵌入语言服务流程及其优化方式。小组通过定期会议及讨论确定选题方向并通过文章、视频等形式分享探索结果,欢迎通过文章留言为大家提供建议意见!



原文作者:符乃文

推文编辑:李林项目统筹:李林

指导老师:陈杲


资讯推荐

网页端机辅翻译LanguageX



▶ 技术与工具

国内外常见语料工具一览

国内外常见术语管理工具

翻译必备术语库和语料库合集(附网址)

翻译必备的计算机翻译辅助软件(附网址)

AntConc:实用的本地语料库检索工具

TREX:有海量例句、丰富语料的在线词典

Netspeak:一款免费的单词搭配检索工具

WantWords反向词典,内含开发团队公开文档

Cymo Booth:同声传译员的专属虚拟同传间

MateCat:一款免费的在线CAT工具

Visuwords:可视化在线词典,帮你一键构造记忆宫殿

Linggle:语料+搭配检索工具(实操演示)

Ludwig: 地道英文写作辅助神器,告别中式英语

Reverso:辅助写作与翻译神器


▶ 国际语言服务动态

| 翻译公司篇 | TransPerfect简介

| 翻译公司篇 | 全球第2名 RWS如文思

| 翻译公司篇 | “收购狂魔”Keywords Studios

| 咨询机构篇 | Nimdzi Insights简介

| 咨询机构篇 | Slator 简介

| 咨询机构篇 | CSA Research 简介

| 行业机构篇 | 国际翻译家联盟FIT

| 行业机构篇 | 美国翻译协会ATA

| 行业机构篇 | 加拿大联邦翻译局 Canada's Translation Bureau

| 翻译院校篇 | 明德大学蒙特雷国际研究学院(MIIS)

| 翻译院校篇 | 格拉斯哥大学

| 翻译院校篇 | 埃塞克斯大学

| 热点追踪 | ChatGPT的伦理问题(上)

热点追踪 | ChatGPT的伦理问题(下)


▶ 专访

王华树:机器翻译将要取代人工翻译吗?

崔启亮:机器翻译对语言服务企业有多大作用?

韩林涛:文科生如何学习机器翻译?

魏勇鹏:机器翻译质量评估为什么重要?

徐彬:熟练掌握翻译技术,就能做出漂亮的活儿

曹首光:如何打造一款受欢迎的机器翻译产品? 

李梅:机器翻译对未来翻译教育有何影响?

周兴华:高校翻译教师如何学习翻译技术?

丁丽:译后编辑人员与译者身份是否对等?

王巍巍:疫情背景下远程口译的挑战和应对
卢家辉、陈晨:口译员在远程口译中面临的主要问题


▶ 行业洞察

2021年语言服务行业回顾与展望

2022年全球百强语言服务商榜单

2022年翻译行业将迎来哪些新变化

后疫情时代,语言服务行业如何发展转型?

何钦:中国电影对外译介的现状与思考

冯志伟:关于机器翻译行业发展的三点建议

张霄军:伦理视角下,机器翻译的能与不能

黄友义:如何突破中外文化差异,让世界更了解中国?


▶ 教育创新

李长栓:MTI论文千篇一律,如何破局?

王华树 刘世界:新文科背景下翻译技术核心课程教学模式探索

王华树 刘世界:人工智能时代翻译技术转向研究

曹达钦 戴钰涵:人工智能时代高校翻译技术实践环境建设研究

李梅:如何给“技术小白” 开设计算机辅助翻译课程?

实践导向的MTI人才培养模式——以对外经济贸易大学为例

数字化口译教学资源建设:欧洲经验与启示

如何将翻译项目管理模式应用到CAT教学课堂中?




继续滑动看下一个
翻译技术教育与研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存