其他
《英文系主任》剧照本期节目始于让三位随老师沉迷、让其中两位落泪的美剧《英文系主任》。吴珊卓饰演的金智允博士临危受命,出任彭布罗克大学的英文系主任。作为学校首位女性系主任、教员中少数的有色人种,她小心斡旋着院系内部的矛盾纷争、高校商业化运作之下的师生关系以及愈演愈烈的“取消文化”带来的影响。作为一部职场剧,它以戏谑和讽刺的手法深入高校文学院系和教员的工作与生活,很多地方让同为文科生的我们颇有共鸣。作为一部以文学为基础背景设定的美剧,它涉及作品与人品、文学与道德等随机波动一直在关注并多次讨论过的问题。与此同时,基于美国学院以及英语文学的设定,也让我们在观看过程中既熟悉又疏离——熟悉是因为我们这代人几乎是在西方文化、尤其是英美文学的浸润下成长起来,疏离则是因为美国语境下对于文学和文学院的探讨和国内的境况仍有着巨大区别。怀揣着种种好奇,我们邀请到了中国人民大学文学院副教授徐楠做客本期节目。徐楠老师学习、研究和教授中国古代文学已有25年,对国内中文系的生态变化有着切近的观察和思考。在他看来,义务教育以及高中阶段填鸭式的古文训练,需要的是标准化的应对技巧和现实策略,但从长远角度来看,这些技巧和策略需要被追问,解释古典文学的惯例需要被质询,作者创作时的语境和历史时空需要被考量。只有这样,对话的空间才得以显现,陈寅恪所说的“了解之同情”才成为可能。徐楠老师在本期节目中对于取消文化、人品与作品、文学与道德的关系等问题的阐释和延伸,也无疑为我们拓宽了理解文学、世界和人的道路。【致歉:受场地和设备所限,本期节目音质可能不是很理想,非常抱歉。如果你在地铁上或者开车时听不太清楚,可以考虑选择一个室内更安静的环境收听。】要追问,要对话,不要把学派建构为帮派冷建国:《英文系主任》这部美剧呈现了英文系内部两代学者代际上的一些差别和冲突,在一定程度上也反映了文学学术研究脉络的某种历史变化。早期的文学教育更偏重文学史的视角,到今天文学的讲法已有很多,文化批评、生态批评、性别种族等等此前被认为更偏社会科学的视角都被带入到文学研究之中。在国内大学的中文系,不仅有您这样讲中国古代文学的老师,也有汪晖、戴锦华这样的老师,中文系是一个很包容的院系。