查看原文
其他

南京策马翻译秋季口译/笔译班,周末/工作日两种选择,9月4日陆续开课!


译员这个职业在大家心里一直是高大上的存在
如何踏入口译、笔译圈,成为专业译员?

考取CATTI证书是第一步!

今年CATTI下半年考试时间:11月13日、14日

一开学就开始发力,还来得及!

南京策马翻译 秋季口译、笔译面授

周末班 & 工作日白天班

9月4号起陆续开课

满足不同学员的需求
助你拿下翻译入行必备CATTI证书!

(届时如疫情严峻将改为线上授课)


























口译交传班




















课程内容介绍

1、基础口译

本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授:

√  笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌)

√  短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练)

√  听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构)

√  英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充)

√  视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探)


2、拓展口译

本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授:

√  笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例)

√  口译员双语思维能力强化训练

√  口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)

√  视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化)

√  CATTI三级口译真题解析

√  口译员知识面扩展


3、会议口译

通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授:

√  顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例)

√  全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评)

√  口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼)

√  多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理)

√  数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用)

√  CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测)

√  口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)强化

√  口译员心理素质调适及锤炼



课程安排





扫描下方二维码,咨询报名


























笔译班




















课程内容介绍

1、CATTI笔译务实

针对备考CATTI英语三级笔译、二级笔译人群。本课程注重笔译技能的培训,配合真题课堂练习、实时讲解,助力考生一举斩获CATTI笔译证书。

* 依照CATTI官方2020版最新考试大纲打造,迭代全新课程体系

* 拥有完备的CATTI笔译历年真题资源

* 赠送《CATTI笔译综合》(三级、二级),兼顾CATTI二级、三级应试

* 课上练习、实时讲解,让考生全面了解考试题型、评分标准

* 策马学长分享备考心得和应试技巧


2、译文的批改、反馈、讲评

只有精确到每一个个体,才能够真正“对症下药”

“魔鬼在细节当中”,唯有细致入微,“魔鬼”才无处藏身

* 告别没有反馈而只看参考答案的“套路”

* 构建以CATTI考生为中心的针对性解决方案

* 布置作业均以CATTI考试命题规律为导向

* 资深译训师逐句批改、跟踪点评、亦师亦友

* 手把手的互动中,融入未来职场的工匠精神



3、CATTI在线模考及精讲

在线模考作为考前的高仿演习十分必要,有利于考生摸底自己当下的真实水平,有利于考生预先熟练掌握考试节奏(如系统的操作、精力的分配、答题的速度),也有利于考生缓解实战紧张感,提前适应考场氛围。与此同时,还要配上对模考题目的事后精讲,确保考生“知其所以然“。

* 独立研发模考题库,提供全真应试平台

* 题库基于命题规律和趋势,充分体现高预测率

* 模考覆盖《综合》、《实务》双科,支持选考

* 精细拆解模考试题,全面复盘,查缺补漏

* 支持模考试题精析回听,反复咀嚼,熟能生巧



课程安排





扫描下方二维码,咨询报名




8月31日之前报名,送策马独家翻译实战系列之

《口译实战训练150篇》!




礼仪祝辞、政治外交、金融经贸、文体教育、生态环境、卫生健康、科技应用、能源危机、旅游会展、热点聚焦十个专题还原真实口译场景150篇实战口译材料提供海量训练素材


《策马翻译实战系列-口译实战训练150篇》不仅各专题的篇目均选择具有前沿性和代表性的文章,而且将口译技巧、知识积累、口译笔记符号推荐贯穿其中


这本书自带“指挥棒”的属性——不仅适合读者根据自身能力选择视译、交传或同传等多种练习,还能按照真实口译流程划分译前、译中、译后的功能设定,引导读者熟谙口译训练的全套流程。



师资介绍

Abby老师


策马全职译训师,同济大学翻译硕士,联合国实习指导老师,“双一流”高校MTI校外导师,翻译行业从业8年,拥有丰富的口笔译经验,曾服务于上海大众、宝马中国、华为、新浪国际等著名企业;结合笔译教学、审校经验以及笔译考试的研究分析,总结出学生翻译中最常出现的问题并给出解决方案,深受学生欢迎;曾指导100余位学员通过CATTI二级口译/笔译考试。

教学经验丰富,曾辅导学员成功考入东南大学,成功申请巴斯大学等国内外知名院校。



John老师

策马全职译训师,东南大学翻译硕士,澳大利亚蒙纳士大学口笔译硕士,在全国性翻译大赛的各级赛事中五次荣获一等奖,持有CATTI二级口译、二级笔译证书。服务对象包括但不限于爱立信、新加坡航空、迪奥、宝格丽、中国国际航空、中央美术学院、剑桥中国教育论坛、国际医疗科技创新空中峰会、芬兰水资源论坛、EO企业家协会、TEDx等。



Isabella老师

策马全职译训师,英国利兹大学翻译硕士,持有CATTI二级口译证书,雅思8分,曾是某知名语培机构雅思写作名师。笔译/本地化经验逾200万字,APEC峰会官方储备译员,曾多次为谷歌、省市级银行及司法系统提供口笔译服务。



Rebecca老师

策马全职译训师,外交学院口译硕士,曾就职于清华大学(全职口译员),口译服务客户包括但不限于诺贝尔奖获得者、国家发改委、东盟大使馆、中国农业部、彭博创新经济论坛等;中华口译大赛(联合国官方支持)评委。



Denise老师

策马独家译训师,亚太经合组织( APEC )峰会官方译员,中国联合国采购促进会语言服务和文化交流委员会专家委员,持有CATTI同声传译、一级口译证书;同声传译、交替传译经验丰富;笔译量500万字,多家大型传媒集团合作译者,笔译出版书籍10本,译作获中国科技部“ 全国优秀科普作品奖”,具有丰富的口笔译实践和教学经验。


来看看往期学员对老师们的真实评价!






……

(点击图片查看大图)



进入“大众点评”搜索【策马翻译培训】

即可看到更多学员的评价


报读立享八重大礼

1、一年内全国免费不限次复训

凡报名周末口译班的学员享有自开课之日起1年内免费不限次复训(线上或线下)同类班种(策马全国各部的周末口译班、周中口译班、寒暑假口译集训班、国庆口译班等)的权益,策马全国各部均支持跨地区线下复训。


2、同行团报享现金优惠

组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。

温馨提示:团报学员需在两天内缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。


3、试听不满意可退费

周末口译班开课当天上午2小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。


4、推荐实践/实习/就业

为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI](三级口译)的学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI](二级口译)的学员推荐实践、实习或就业。


5、奖学金

凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)。


6、加入“策马译族精英俱乐部”

学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。


7、CATTI二级套读班学员专享福利(一)

CATTI二级套读班学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。


8、CATTI二级套读班学员专享福利(二)

CATTI二级套读班学员完成学习后可获得由中国翻译协会理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马翻译(集团)董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》。




学习收获


1、全方位掌握交传技能,形成即听即译能力,胜任正式交传工作;

2、掌握全新的语言学习方法,极大提升听力理解和口头表达能力;

3、锤炼并培养口译思维与心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力;

4、了解口译职业特点、市场需求、职业发展通道等信息,有助于明晰职业规划。





实战特色






榜样学长




教学环境

策马翻译(南京)




策马学员CATTI考试经验分享



口译/笔译


顺利拿下二口!医学硕士学口译,优秀的人比你更努力!

经验分享 | 我是这样“神奇”过了CATTI二口的!

CATTI二口通过者如是说:口译练习要重质量而非数量

努力不会徒劳——MTI在读生的口译成长之路

三本学生一次性通过CATTI二口二笔

高口、CATTI二笔、二口证书!看职场小姐姐的翻译通关之路!

我是如何一次性通过CATTI口译考试的?(附备考建议)

学员访谈 | 在职通过二口二笔、二次选择策马,7年老学员的真实感言

职场小姐姐一举通过CATTI二口——策马学习三大收获分享给你!

三战二口终获胜,并获得理想工作——机会只垂青有准备的人!

“高中就通过CATTI二口,这对少男少女让我有点嫉妒。”

我是这样通过CATTI二口考试的

邓金凌 CATTI 三口通过感言

策马大三学员一次性通过CATTI二口是一种怎样的体验?

步入职场如何备考CATTI二口一次性通过?策马学员有妙招!

辞职学口译,梦想从不停歇——南京策马学员陈晨CATTI 二口通过感言

2016年5月CATTI二级笔译通过者王宇涵

策马翻译(南京分部)学员大三一次性通过CATTI二口!

策马翻译(南京分部)学员CATTI二口、二笔同时通过!!

策马翻译(南京分部)学员轻松通过二口!

策马老学员不负众望,斩获二笔再拿下二口!(之四)

策马学员CATTI二笔轻松过~大步迈向CATTI二口!(之五)


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存