查看原文
其他

法语男生罗锐,在比利时布鲁塞尔学习法语,在课堂上捍卫祖国尊严!

2018-03-23 罗锐 法语世界
法语男生

Bonjour tout le monde ! Je m’appelle Rui Luo et j’ai 28 ans.  Pour l’instant, je vis à Bruxelles, en Belgique.  J’y étudie le français depuis 11 mois.  Parler français est essentiel pour travailler et vivre ici.  Comme je connais l’espagnol, c’était pour moi plus facile d’apprendre le français. 

大家好! 我叫罗锐, 我28岁。 目前, 我住在比利时首都布鲁塞尔。 我学法语11个月了,因为它是我在这儿工作和生活的必要条件。 因为我有西班牙语基础,法语学起来就很快。

D’après moi, la méthode utilisée pour apprendre le français en Europe est très différente de la méthode d’apprentissage en Chine.   Ici, la distance et la hiérarchie entre les professeurs et les étudiants sont moins importantes qu’en Chine, ce qui permet plus d’interactions, de discussions, et même de débats avec les enseignants.

我觉得, 在欧洲学习法语的方式和在中国的学习英语很不一样。 在这里, 教师和学生之间的距离和等级并不那么重要, 课堂上我们被鼓励有更多的互动, 讨论, 甚至与老师辩论。

Les professeurs en Chine sont plus stricts et nous avons donc une bonne base grammaticale.

Je suis quelqu’un qui ne supporte pas les stéréotypes, mais je trouve que les francophones sont plus diplomatiques, flexibles et romantiques que les néerlandais ou que les allemands.

当然,中国的老师更严格, 所以我们通常有一个良好的语法基础。 我是一个不支持以偏概全的人, 但我发现讲法语的人比荷兰人或德国人更委婉、更灵活、也更浪漫。

La langue française est bien sûr un avantage pour vivre, travailler et discuter avec d’autres cultures. Le français est une carte de visite pour moi et mon pays natal.

 法语当然是我生活、工作和与其他文化接触的条件,也被我当作我自己和我祖国的名片。 

Il y a deux semaines, un de mes professeurs a montré en classe une vidéo concernant " l’indépendance du Tibet ".  Il encourageait les étudiants européens à donner des idées pour faire pression sur notre gouvernement.   Au début, j’étais choqué et je n’ai pas pu réagir.  Ensuite, je lui ai demandé d’éviter les sujets politiques et de ne pas manipuler les étudiants.  Ma connaissance du français m’a permis de défendre mon opinion sur le sujet et j’ai aussi pu donner une image plus positive de mon pays. Ça me motive encore plus pour apprendre la langue.

两周前, 我的一位教授在课堂上展示了关于"藏独"的视频。 他甚至鼓励欧洲学生给我们的政府"施加压力"。  起初, 我很震惊 然后, 我要求他避免政治话题, 不要操纵学生。因为我对法语的了解,让我能够阐述我对这个问题的看法, 我也能够给出世界展现一个更加积极的中国形象。它给了我更多的学习语言的动力。 

Je souhaite à tous les étudiants chinois de voyager pour apprendre plus et avoir plus d’expériences. Et surtout qu’ils n’oublient pas leurs origines

我希望所有的中国学生都能学到更多的知识和经验,但是不论我们走多远都不要忘记我们从哪里来。


推 荐 阅 读

一个法国同学笑着问:你们为什么要“入侵”西藏?这个中国学生回怼亮了...

在多年的海外求学过程中,我遇到过不少来自外国人的傲慢与偏见。面对他们对中国的误解,我选择积极主动去争论,因为我想让他们看到一个真实而美丽的中国,因为我知道,保持沉默是固化偏见的同谋…更多


吴大使妙谈法国和中法异同 

偏见/真实 法国妹子眼里的中国

读法文 中国人对法国人的偏见

中国留学生不能理解的法国日常

更多链接

法语朗读者:

安琪 程卓钰 李雪 雷米 婷婷 糖糖 王淑戎 荔枝 Allina 王宇辰 陈迦南 任杨鹏 Mengjun

法语歌手:

郑岩 云影  陈思思 朱怡 张亦佳 杨欣 小橙子 曾楠 杜彦志 与其 苏阳 乔伊丝 Jenifer  刘亦凡 Jadeliu Pomme Chloé 

法语男生:

EVAN Lambert Shanhui Nicolas David JEAN Nicolas 艾震威 刘西同 李文刚 路易斯冰 张迪 何睿 王晖 杨晓磊 王哲 郭岩 秦周利 李舒乐 沈逸 Vincent  Eric 胡晔 胡艺航 屈湛博 曲飞帆 潘悟君 张哲  胡昕  Martin 张厚成 杨俊 周雨阳 董涵霖   Gaspart  Jacky

法语女生

Amélie  Catherine  Carmen  Liz  Charlotte  EVA Lana Cristina Natina Hélène Sophie Léa 寇红琳 陈露 李瑶瑶 刘佳雨 王宇辰 左君 刘晓慧 陈霜慧 董苗苗  刘晨  邵君 张婷婷 杨阳 许可 杨挺 潇潇 王一佳 许思妮 张婧婧 卢涵涵 吴紫瑶 关茜 叶李雅坤 王晨 王聪 杜雨 马新宇  彭雅妮 黎妮 邢豆豆 陈代迪 徐丽园 刘婧琦 阎诗怡 肖雪 李绮文 Caméo 雷淑淋 Esperanza 程卓钰 Julia 曾雪宜 徐伊丹 Isabelle 陈晓 毕佳欣 涂佳 崔璨 罗花花  Laeticia 水水 Crystal 何珊  River冰彬 陈乐萱 李欣栩 计铭宇 方圆 晓霏 彭亚金 赵琰 武洁 玛丽 张萌萌 包丽娜 Pomme 刘亭秀 妮哥 贺萌 郭月风 温馨 李艳琦 安致远 赵姝 张弥 汤慧 李丹 张峪溪 刘旭莹 熊敏佳 刘玉莹 刘熙婧 Émilie Sue 楚江月 Lolita 张美姣 刘竞言 祥君 赖苗苗 倪小雨 嫣然 小菲 程心怡 张诗洌 宋静文 梁金鑫 石林 殷天梦  蒋丽娜 王佳超 付丽 王美圆 露露 陈艺真 小C Hélène  任佳 Léonie 夏可艳 Jessica 唐薛梅 罗茜 姜姗 邵芊芊 荣语冰 Vicky 王天羽 Vicky 冬奥 陈子湄 Caroline 碧凯 中法旅游专业 义乌Emma 任月娥 黎宇婷 杨曲曲 毕雪澄 Sylvie 陈冰晗  吴昕  迪娜 Zélie Lynn Kaycie 陈泽慧 

法语老师

Elise 美洋洋 尹伟 于聪 杨欣 Jessica

外国朋友:

欧海莉  小糯米 Clarissa 小黑米 路易 洛杭  Lise 雅馨 玛丽 马修

海外男生女生:

阿尔及利亚:董小乔 李艳琦  赵姝

法国:巴黎-Crystal  巴黎-司统吉 巴黎-何珊 巴黎-方圆 蒙彼利埃-赵千千 蒙彼利埃-张迪  里尔-张峪溪  布列塔尼-毕佳欣 布列塔尼-Juliane 格洛诺布尔-彭逸枝 格勒诺布尔-冰彬 圣艾蒂安-李舒乐 圣埃蒂安-胡艺航 Laeticia佩皮尼昂   波尔多-陈乐萱 尼斯-郭月风 普瓦捷-安致远 雷恩-Allina



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存